Словник
Англійська - Японська
Keyword
ˈkiˌwərd
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
キーワード, 重要な言葉, 検索語, 合言葉 (あいことば)
Значення Keyword японською
キーワード
приклад:
The keyword for this research is sustainability.
この研究のキーワードは持続可能性です。
Make sure to include the main keyword in your essay.
エッセイには主要なキーワードを含めるようにしてください。
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, and technical discussions.
Примітка: This is the most common meaning of 'keyword' in Japanese, often used in research, SEO, and writing.
重要な言葉
приклад:
The important words in this presentation are highlighted.
このプレゼンテーションの重要な言葉は強調されています。
Understanding the important words helps in grasping the concept.
重要な言葉を理解することが概念をつかむのに役立ちます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational and conversational settings.
Примітка: This phrase emphasizes the significance of specific words in discussions or learning materials.
検索語
приклад:
To find the article, use the correct search keyword.
その記事を見つけるためには、正しい検索語を使用してください。
Inputting the right search keyword can save you time.
正しい検索語を入力することで、時間を節約できます。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in the context of online searches and databases.
Примітка: This term is often used in discussions about search engines and information retrieval.
合言葉 (あいことば)
приклад:
The keyword for entry is 'open sesame'.
入場の合言葉は『開けゴマ』です。
He used a keyword to unlock the secret door.
彼は秘密の扉を開けるために合言葉を使った。
Використання: informalКонтекст: Used in games, puzzles, or informal scenarios.
Примітка: This meaning refers to a password or phrase used to gain access, often in a playful context.
Синоніми Keyword
key phrase
A key phrase is a word or phrase that is essential for understanding or categorizing a topic.
приклад: The key phrase for this topic is 'climate change'.
Примітка: Key phrase is often used in the context of search engine optimization (SEO) to improve visibility.
search term
A search term is a word or phrase used to look for information in a search engine or database.
приклад: Users can enter a search term to find relevant information on the website.
Примітка: Search term specifically refers to the words entered by users for searching.
descriptor
A descriptor is a word or phrase that describes or identifies something.
приклад: Each product listing should have a descriptor that highlights its key features.
Примітка: Descriptor is more general and can refer to any word used to describe something, not limited to search terms.
Вирази і поширені фрази Keyword
Key to success
This phrase implies that a particular factor or action is crucial for achieving success.
приклад: Hard work is the key to success in any field.
Примітка: The phrase 'key to success' focuses on the essential element needed for success, rather than the specific word 'keyword.'
In key
This phrase means working harmoniously or in sync with others to accomplish a task.
приклад: The team worked together in key to finish the project on time.
Примітка: While 'keyword' refers to a word used in a search, 'in key' refers to being in harmony or alignment with others.
Key player
This phrase refers to a person who plays a crucial role in a particular situation or organization.
приклад: She is a key player in the company's marketing department.
Примітка: Unlike 'keyword,' which is a specific word for search, 'key player' highlights the importance of a person in a group or organization.
Key element
This phrase denotes an essential component or factor that is necessary for something to function properly.
приклад: Communication is a key element in building strong relationships.
Примітка: While 'keyword' is a significant word in a search query, 'key element' refers to a critical part of a system or process.
On key
This phrase means performing accurately or precisely according to a standard or expectation.
приклад: His performance was on key during the concert.
Примітка: While 'keyword' is used in searches, 'on key' refers to performing accurately in a musical context.
Key takeaway
This phrase refers to the main point or significant lesson learned from a discussion, presentation, or experience.
приклад: One key takeaway from the seminar was the importance of teamwork.
Примітка: Unlike 'keyword,' which is a search term, 'key takeaway' emphasizes the main point or lesson learned from a situation.
Key issue
This phrase denotes the main or critical topic under consideration or debate.
приклад: The key issue discussed in the meeting was the budget allocation for the project.
Примітка: While 'keyword' is a specific word used in searches, 'key issue' refers to the main topic or problem being addressed.
Under lock and key
This phrase means securely locked away or protected from unauthorized access.
приклад: The valuable documents were kept under lock and key in the safe.
Примітка: Although 'key' is part of the phrase, 'under lock and key' refers to the secure storage of items, not the search term 'keyword.'
Повсякденні (сленгові) вирази Keyword
keywording
The act of assigning keywords or tags to content for easier search and retrieval purposes.
приклад: I spent hours keywording my photos to make them easier to find online.
Примітка: The slang term emphasizes the action of assigning keywords specifically, whereas the original term 'keyword' refers to a significant word or phrase in a document or database.
keyed up
To be excited, nervous, or anxious about something upcoming.
приклад: I'm feeling really keyed up about the presentation tomorrow.
Примітка: While 'keyed up' has a similar meaning to the original word 'keyword' in terms of importance or significance, it is specifically used to describe a state of heightened emotions or tension.
key in on
To focus or concentrate on specific important details or aspects.
приклад: Let's key in on the main points during the meeting.
Примітка: This term uses 'key' in the sense of identifying or pinpointing important elements, but the phrasal verb 'key in on' specifically refers to targeting or honing in on specific details.
key it
To emphasize or highlight something, often by using a distinct key or color.
приклад: We need to key it so that it stands out more.
Примітка: In this slang usage, 'key it' is more about making something prominent or noticeable, whereas the original term 'keyword' relates to significant words used for indexing or searching.
key into
To understand, relate to, or be attuned to something.
приклад: I really key into their style of music.
Примітка: 'Key into' indicates a strong connection or alignment with a particular style, idea, or concept, whereas 'keyword' refers to a word or phrase chosen to represent the content of a document or a specific concept.
Keyword - Приклади
Keyword research is essential for SEO.
Make sure to include your main keywords in the title tag.
The website's ranking improved after optimizing the key phrases.
Граматика Keyword
Keyword - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: keyword
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): keywords
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): keyword
Склади, Розділення та Наголос
keyword містить 1 складів: key word
Фонетична транскрипція:
key word , (Червоний склад наголошений)
Keyword - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
keyword: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.