Словник
Англійська - Японська
Thick
θɪk
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
厚い (あつい), 濃い (こい), 厚かましい (あつかましい), 鈍い (にぶい), 濃厚 (のうこう)
Значення Thick японською
厚い (あつい)
приклад:
The book is very thick.
その本はとても厚いです。
He wore a thick sweater.
彼は厚いセーターを着ていました。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing the physical thickness of objects such as books, clothing, or materials.
Примітка: Used to describe items that have significant thickness or depth.
濃い (こい)
приклад:
The paint is thick.
そのペンキは濃いです。
The soup is thick and hearty.
そのスープは濃厚でボリュームがあります。
Використання: formal/informalКонтекст: Describing the consistency of liquids, such as soup or paint.
Примітка: Can also imply richness in flavor or color.
厚かましい (あつかましい)
приклад:
He is so thick-skinned to ignore criticism.
彼は批判を無視する厚かましい人です。
It was thick of you to ask for a favor after what happened.
あの出来事の後でお願いするのは厚かましいことでした。
Використання: informalКонтекст: Describing someone's behavior as shameless or audacious.
Примітка: Used in a negative context to describe someone who is overly bold or lacks self-awareness.
鈍い (にぶい)
приклад:
He has a thick brain; he doesn't understand easily.
彼は鈍い頭をしているので、簡単には理解しません。
Don't be thick; just listen to what I'm saying.
鈍いことを言わないで、私の言っていることを聞いてください。
Використання: informalКонтекст: Describing someone as slow to understand or lacking intelligence.
Примітка: Often used in a derogatory manner.
濃厚 (のうこう)
приклад:
The film had a thick atmosphere.
その映画は濃厚な雰囲気がありました。
The relationship became thick with tension.
その関係は緊張で濃厚になりました。
Використання: formalКонтекст: Describing a situation, atmosphere, or feeling that is intense or rich.
Примітка: Often used in artistic or emotional contexts.
Синоніми Thick
dense
Dense refers to something closely compacted or crowded together, often implying a lack of transparency or openness.
приклад: The fog was so dense that I could hardly see in front of me.
Примітка: Thick can refer to physical thickness or density, while dense specifically emphasizes compactness and lack of openness.
solid
Solid describes something that is firm, stable, and not easily broken or changed.
приклад: She built a solid wall using bricks and mortar.
Примітка: While thick can refer to physical thickness, solid emphasizes the strength and stability of the object.
bulky
Bulky means large and difficult to carry or move due to its size or weight.
приклад: The old television set was bulky and took up a lot of space in the room.
Примітка: Thick typically refers to the width or girth of something, while bulky emphasizes the overall size and unwieldiness.
coarse
Coarse describes something rough or uneven in texture.
приклад: The fabric was coarse to the touch, causing irritation on the skin.
Примітка: While thick can refer to physical thickness, coarse specifically refers to the roughness of the surface.
Вирази і поширені фрази Thick
Thick as thieves
This phrase means to be very close friends or companions.
приклад: Sarah and Jane are thick as thieves, always going everywhere together.
Примітка: The word 'thick' here doesn't refer to physical thickness but rather to the idea of being closely bonded.
Thick-skinned
To be thick-skinned means to not be easily offended or upset by criticism or insults.
приклад: You need to be thick-skinned to work in customer service and deal with difficult customers.
Примітка: The original word 'thick' refers to physical thickness, but in this phrase, it metaphorically implies having a strong emotional defense.
Thick-headed
If someone is thick-headed, it means they are stubborn, slow to understand, or unwilling to change their opinion.
приклад: I tried to explain the concept to him, but he's just too thick-headed to understand.
Примітка: While 'thick' can refer to physical thickness, 'thick-headed' refers to someone's mental state or attitude.
Thick on the ground
This phrase means that something is abundant or plentiful in a particular place.
приклад: During the festival, food stalls are thick on the ground, offering a variety of snacks and meals.
Примітка: The word 'thick' here doesn't refer to physical thickness but rather to the idea of density or frequency.
Think thick and thin
To support someone through thick and thin means to be there for them in good times and bad, in success and failure.
приклад: She has supported me through thick and thin, always there when I needed her.
Примітка: In this phrase, 'thick and thin' contrasts extreme situations, indicating unwavering support regardless of circumstances.
Thick as a brick
To feel as thick as a brick means to feel mentally slow or unable to think properly.
приклад: After getting hit on the head, he felt as thick as a brick, unable to think clearly.
Примітка: The word 'thick' in this context implies a lack of mental sharpness or clarity, not physical thickness.
Blood is thicker than water
This phrase means that family bonds are stronger than other relationships.
приклад: Even though they fight a lot, in the end, family sticks together because blood is thicker than water.
Примітка: The word 'thick' is used metaphorically to emphasize the strength of family ties over other connections.
Повсякденні (сленгові) вирази Thick
Thick
In informal English, 'thick' can mean someone who is not very intelligent or slow to understand.
приклад: She's a bit thick, so make sure to explain things clearly.
Примітка: The slang meaning of 'thick' as unintelligent is different from its original meaning of having a large distance between two sides.
Thicko
'Thicko' is an informal slang term for someone who is perceived as stupid or slow-witted.
приклад: Don't be such a thicko, it's obvious what we need to do.
Примітка: Similar to 'thick', 'thicko' refers to someone unintelligent, unlike the original word's physical thickness.
Thick as two short planks
This phrase is a humorous way of saying someone is very stupid or lacks intelligence.
приклад: He's as thick as two short planks when it comes to math.
Примітка: The phrase creates a vivid image of thick planks of wood, emphasizing the person's lack of mental sharpness.
Thick as a whale omelette
A comical way of saying someone is extremely unintelligent or dense.
приклад: I don't know how he passed the test; he's as thick as a whale omelette.
Примітка: The exaggeration in comparing someone's thickness to a whale omelette emphasizes the level of stupidity.
Thickhead
'Thickhead' is a slang term used to describe someone who is stubborn, obtuse, or slow to grasp things.
приклад: Stop being a thickhead and listen to what I'm saying!
Примітка: While 'thickhead' retains the idea of being dense or slow, it also implies a sense of obstinacy or unwillingness to understand.
Dumb as a brick
This slang phrase is used to describe someone who is extremely unintelligent or lacking common sense.
приклад: She's as dumb as a brick; it's like talking to a wall.
Примітка: Similar to 'thick', the comparison to a brick highlights the person's lack of mental acuity, with an additional emphasis on inanimate and unresponsive qualities.
Numbskull
'Numbskull' is a playful insult used to call someone foolish or stupid.
приклад: You're a numbskull if you think that plan will work.
Примітка: While 'numbskull' refers to someone's lack of intelligence, it has a light-hearted and teasing connotation, distinguishing it from harsher insults.
Thick - Приклади
The book has a thick cover.
The soup is too thick.
She has thick hair.
Граматика Thick
Thick - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: thick
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): thicker
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): thickest
Прикметник (Adjective): thick
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): thicker
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): thickest
Прислівник (Adverb): thick
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): thick
Склади, Розділення та Наголос
thick містить 1 складів: thick
Фонетична транскрипція: ˈthik
thick , ˈthik (Червоний склад наголошений)
Thick - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
thick: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.