Словник
Англійська - Японська
Lesson
ˈlɛs(ə)n
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
授業 (じゅぎょう, jugyō), 教訓 (きょうくん, kyōkun), レッスン (ressun), 教え (おしえ, oshie), 実習 (じっしゅう, jisshū)
Значення Lesson японською
授業 (じゅぎょう, jugyō)
приклад:
I have a math lesson at 10 AM.
私は午前10時に数学の授業があります。
She missed her English lesson yesterday.
彼女は昨日の英語の授業を欠席しました。
Використання: formalКонтекст: Used in educational settings to refer to a class or a session of teaching.
Примітка: This term is typically used in schools and educational institutions.
教訓 (きょうくん, kyōkun)
приклад:
He learned a valuable lesson from his mistakes.
彼は自分の過ちから貴重な教訓を学びました。
The lesson of the story is to always be honest.
その話の教訓は、常に正直でいることです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to convey moral or philosophical teachings.
Примітка: This meaning emphasizes the moral or ethical lessons learned from experiences.
レッスン (ressun)
приклад:
I have a piano lesson every Wednesday.
私は毎週水曜日にピアノのレッスンがあります。
She is taking swimming lessons this summer.
彼女は今夏、スイミングレッスンを受けています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used for specific skill-based or extracurricular lessons, such as music or sports.
Примітка: This term is often used in contexts involving private tutoring or classes.
教え (おしえ, oshie)
приклад:
The teacher's lesson was very clear.
先生の教えはとても明確でした。
He shared his lessons on leadership with the team.
彼はチームにリーダーシップについての教えを共有しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Refers to teachings or guidance provided by someone.
Примітка: This term can also imply advice or guidance based on experience.
実習 (じっしゅう, jisshū)
приклад:
We had a practical lesson in the lab today.
今日は実験室で実習がありました。
The lesson included hands-on activities.
その実習には実践的な活動が含まれていました。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where practical, hands-on experience is involved.
Примітка: This term is common in vocational training or laboratory settings.
Синоніми Lesson
class
A class is a scheduled meeting of a group of students for instruction or discussion.
приклад: I have a math class every morning.
Примітка: A lesson is a single session of teaching or instruction, while a class refers to a series of lessons or sessions that make up a course.
lecture
A lecture is an educational talk given to a group of people, typically in a university or academic setting.
приклад: The professor gave a lecture on Shakespeare's works.
Примітка: A lecture is usually a longer and more formal presentation than a lesson, focusing on imparting knowledge or information rather than interactive learning.
tutorial
A tutorial is a period of instruction given by a tutor to an individual or small group of students.
приклад: I attended a tutorial on essay writing skills.
Примітка: A tutorial is often more personalized and focused on specific topics or skills, whereas a lesson may be part of a broader curriculum.
session
A session is a period of time dedicated to a particular activity, such as learning, discussion, or practice.
приклад: We had a productive study session in the library.
Примітка: A session can encompass various activities beyond traditional teaching, while a lesson specifically refers to a structured period of instruction.
instruction
Instruction refers to the act of teaching or providing knowledge or information to someone.
приклад: The coach provided detailed instruction on proper technique.
Примітка: Instruction is a broader term that encompasses teaching methods and guidance, while a lesson is a specific instance of teaching or learning.
Вирази і поширені фрази Lesson
Learn a lesson
To learn from a mistake or failure and change one's behavior as a result.
приклад: After failing the exam, he learned his lesson and started studying harder.
Примітка: This idiom emphasizes the idea of gaining insight or understanding from an experience rather than just receiving instruction or guidance as in a lesson.
Teach someone a lesson
To punish or discipline someone in a way that they will remember and learn from.
приклад: The bully was taught a lesson by the principal for his unacceptable behavior.
Примітка: This idiom involves imparting a lasting impact or consequence on someone rather than simply providing instruction.
Life's lessons
Wisdom or insights gained from personal experiences, especially difficult ones.
приклад: Through all the challenges she faced, she learned valuable life lessons about resilience and perseverance.
Примітка: This phrase refers to broader, more profound insights gained from various life experiences, not necessarily from a formal educational setting.
Take to heart
To consider something seriously and apply it to one's beliefs or actions.
приклад: I took his advice to heart and made changes to improve my performance.
Примітка: This phrase involves internalizing and deeply considering advice or feedback, similar to incorporating a lesson learned into one's mindset.
Lasting impression
A strong impact or influence that remains in one's memory for a long time.
приклад: The teacher's words left a lasting impression on the students, motivating them to work harder.
Примітка: This phrase indicates a strong impact or influence that persists over time, similar to how a lesson can leave a lasting impact on a person.
Moral of the story
The lesson or principle that a story or situation is meant to convey.
приклад: The moral of the story is to always be honest, no matter the consequences.
Примітка: This phrase highlights the underlying lesson or message of a narrative or situation, akin to the takeaway from a formal educational lesson.
Take away
The key lesson or main point that one learns or should remember from a situation or experience.
приклад: The main take away from the presentation was the importance of teamwork in achieving success.
Примітка: This phrase focuses on extracting the essential lesson or message from a particular context or experience, like distilling the core content of a lesson.
Food for thought
Something worth thinking about or considering deeply.
приклад: The documentary provided a lot of food for thought on the impact of climate change.
Примітка: This phrase presents information or ideas that provoke contemplation or reflection, similar to how a lesson can stimulate intellectual engagement.
Повсякденні (сленгові) вирази Lesson
Run-through
A quick review or summary of a lesson or topic.
приклад: Let's do a quick run-through of the key points from today's lesson.
Примітка: The slang term emphasizes a brief overview or recap, whereas 'lesson' refers to a broader teaching or learning session.
Rundown
A concise summary or briefing about a lesson or topic.
приклад: I'll give you a rundown of what we covered in class yesterday.
Примітка: Similar to 'run-through,' but 'rundown' typically conveys a more detailed summary of information presented.
Lowdown
Essential information or details about a lesson or situation.
приклад: Tell me the lowdown on what we need to know for the exam.
Примітка: While 'lesson' refers to a structured teaching session, 'lowdown' focuses on crucial or insider details.
Cram session
Intense and focused studying done in a short period of time to prepare for an exam or test.
приклад: I have a major exam tomorrow, so I'm having a late-night cram session tonight.
Примітка: Contrasts with the regular pace of a traditional lesson or study session, indicating a more urgent and concentrated effort.
Quick briefing
A short and informative session to provide essential details or updates on a topic.
приклад: Before the meeting, we'll have a quick briefing on the new sales strategy.
Примітка: Emphasizes a fast and concise informational update, often contrasting with the more comprehensive nature of a lesson.
Recap
A concise summary or review of information covered in a lesson or meeting.
приклад: Let's begin our discussion with a quick recap of last week's lesson.
Примітка: Focuses specifically on summarizing past content discussed, usually at the beginning of a new lesson or session.
Crash course
An intensive and brief course or study session to quickly learn about a subject or skill.
приклад: I'm taking a crash course in Spanish before my trip to Spain next month.
Примітка: Implies a rapid and intense learning experience, often completed in a short period, as opposed to a standard-paced lesson.
Lesson - Приклади
Lesson one: Learn the basics of coding.
The accident taught me a valuable lesson.
I have a math lesson at 10 am.
Граматика Lesson
Lesson - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: lesson
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): lessons
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): lesson
Склади, Розділення та Наголос
lesson містить 2 складів: les • son
Фонетична транскрипція: ˈle-sᵊn
les son , ˈle sᵊn (Червоний склад наголошений)
Lesson - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
lesson: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.