Словник
Англійська - Японська
Similarly
ˈsɪm(ə)lərli
Дуже Поширений
~ 2000
~ 2000
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
同様に (どうように), 同じように (おなじように), 同様の (どうようの)
Значення Similarly японською
同様に (どうように)
приклад:
The results were similarly impressive.
結果は同様に素晴らしかった。
She is talented; similarly, her brother excels in sports.
彼女は才能がある。同様に、彼女の兄もスポーツで優れている。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a similarity in qualities, characteristics, or outcomes.
Примітка: This is a common usage in both spoken and written Japanese.
同じように (おなじように)
приклад:
You should treat everyone the same; similarly, they will respect you.
誰にでも同じように接するべきだ。同じように、彼らもあなたを尊敬するだろう。
He works hard; similarly, his friends do too.
彼は一生懸命働いている。同じように、彼の友達もそうだ。
Використання: InformalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to express that two situations are alike.
Примітка: This phrase emphasizes the similarity in actions or behaviors.
同様の (どうようの)
приклад:
She has similarly strong opinions on the matter.
彼女はその問題について同様の強い意見を持っている。
We face similarly challenging situations.
私たちは同様に困難な状況に直面している。
Використання: FormalКонтекст: Used in more formal discussions or writing to describe similar qualities or attributes.
Примітка: Often used in academic or professional contexts.
Синоніми Similarly
Вирази і поширені фрази Similarly
likewise
Used to indicate that something is similar or the same as something that has been said.
приклад: She enjoys reading; likewise, he loves to read books.
Примітка: While 'similarly' emphasizes the likeness or resemblance between things, 'likewise' often implies agreement or confirmation.
in the same vein
Refers to continuing a similar thought or topic.
приклад: The new policy will address environmental concerns. In the same vein, we will also focus on sustainability.
Примітка: This phrase suggests a continuation of a related idea rather than just similarity.
correspondingly
Used to show a parallel relationship between two things.
приклад: As the demand for organic products increases, so does the need for sustainable packaging, correspondingly.
Примітка: It emphasizes the direct relationship or connection between two related things.
along the same lines
Expresses similarity or agreement with what has just been said.
приклад: She prefers tea over coffee. Along the same lines, he also enjoys herbal teas.
Примітка: This phrase indicates agreement or similarity in thinking or preference.
in a similar fashion
Indicates that something is done in the same way or manner.
приклад: The company expanded its services to include online support. In a similar fashion, they also introduced a mobile app.
Примітка: Focuses on the method or approach being alike rather than just the similarity itself.
by the same token
Used to introduce a statement that expresses a similar idea or belief.
приклад: She values honesty in relationships. By the same token, he believes trust is essential.
Примітка: This phrase suggests that the following statement is related or connected to the previous one.
in a like manner
States that something is done in a similar way or fashion.
приклад: The team members collaborated effectively. In a like manner, the other group also worked cohesively.
Примітка: Similar to 'similarly,' but 'in a like manner' emphasizes the manner in which something is done.
Повсякденні (сленгові) вирази Similarly
like
Used informally to indicate a comparison between two things or people.
приклад: He enjoys spicy food. Similarly, his sister also prefers spicy dishes.
Примітка: While 'similarly' focuses on comparing actions or characteristics, 'like' is more casual and commonly used in spoken language.
same here
Expresses agreement or similarity with the previous statement or situation.
приклад: I love watching movies. Same here!
Примітка: Unlike 'similarly,' 'same here' specifically indicates agreement rather than just similarity.
Ditto
Indicates agreement without needing to repeat the same sentiment.
приклад: I feel tired today. Ditto.
Примітка: While 'similarly' explicitly states a comparison, 'ditto' is more about echoing or mirroring the previous statement.
me too
Indicates agreement or similarity in experience or preference.
приклад: I enjoy traveling. Me too!
Примітка: In contrast to 'similarly,' 'me too' focuses more on personal agreement rather than a general comparison.
word for word
Means something is repeated exactly as it was said or written.
приклад: She followed his instructions word for word.
Примітка: While 'similarly' compares two actions or situations, 'word for word' emphasizes the exactness of replication.
exactly
Indicates precision or accuracy in similarity.
приклад: She resolved the issue exactly as he did.
Примітка: Compared to 'similarly,' 'exactly' places more emphasis on pinpointing identical actions or outcomes.
right back at you
Used to reflect a similar sentiment or action back to the speaker.
приклад: You're so kind. Right back at you!
Примітка: Unlike 'similarly,' 'right back at you' specifically mirrors the sentiment back to the original speaker.
Similarly - Приклади
Similarly to last year, we expect a high turnout at the event.
The two products are priced similarly.
[x_3]
Граматика Similarly
Similarly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: similarly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): similarly
Склади, Розділення та Наголос
similarly містить 3 складів: sim • i • lar
Фонетична транскрипція: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi mə lər (Червоний склад наголошений)
Similarly - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
similarly: ~ 2000 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.