Словник
Англійська - Японська

Resolution

ˌrɛzəˈluʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2100
~ 2100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

決意 (けつい), 解決 (かいけつ), 決議 (けつぎ), 解像度 (かいぞうど)

Значення Resolution японською

決意 (けつい)

приклад:
Her resolution to quit smoking was strong.
彼女の喫煙をやめるという決意は強かった。
He made a New Year's resolution to exercise more.
彼は新年の決意としてもっと運動することにした。
Використання: informalКонтекст: Used when discussing personal goals or commitments.
Примітка: This meaning emphasizes a personal determination or commitment to change.

解決 (かいけつ)

приклад:
The resolution of the issue took longer than expected.
問題の解決には予想以上に時間がかかった。
We need to find a resolution to this conflict.
この対立を解決する方法を見つける必要があります。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about conflicts, problems, or disputes requiring a solution.
Примітка: This sense of 'resolution' is often used in legal, diplomatic, or business contexts.

決議 (けつぎ)

приклад:
The assembly passed a resolution to support the new policy.
議会は新しい政策を支持する決議を可決した。
The resolution was adopted unanimously.
その決議は全会一致で採択された。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in legislative or organizational contexts where formal decisions are made.
Примітка: This meaning refers to an official or formal decision made by an organization or governing body.

解像度 (かいぞうど)

приклад:
This image has a high resolution.
この画像は高解像度です。
Make sure the video resolution is set to 1080p.
ビデオの解像度が1080pに設定されていることを確認してください。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technical fields, particularly in imaging and display technology.
Примітка: This meaning relates to the clarity or detail of an image or display, often used in technology and photography.

Синоніми Resolution

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after considering various options or possibilities.
приклад: After much deliberation, they finally reached a decision.
Примітка: Decision implies a final choice or determination made after careful consideration.

determination

Determination refers to the firmness of purpose or resolve to accomplish something.
приклад: She showed great determination in achieving her goals.
Примітка: Determination emphasizes the persistence and dedication to achieve a specific outcome.

resolve

Resolve indicates a strong determination or decision to do something.
приклад: She made a resolve to improve her health by exercising regularly.
Примітка: Resolve conveys a sense of firmness and commitment to a particular course of action.

conclusion

A conclusion is a final decision or judgment reached after considering all the facts.
приклад: The meeting ended with a clear conclusion on the matter.
Примітка: Conclusion is often used to refer to the final result or outcome of a process or discussion.

settlement

Settlement refers to an agreement or resolution of a conflict or disagreement.
приклад: The dispute was resolved through a mutual settlement.
Примітка: Settlement specifically denotes the act of reaching an agreement to end a dispute or issue.

Вирази і поширені фрази Resolution

New Year's resolution

A promise or decision to do something differently, often made at the beginning of a new year.
приклад: My New Year's resolution is to exercise more regularly.
Примітка: The focus is on setting goals or making changes for the upcoming year.

Resolution of a problem

The act of solving or settling a problem, dispute, or disagreement.
приклад: The resolution of the conflict required compromise from both parties.
Примітка: Refers to finding a solution to a specific issue or conflict.

High resolution

Refers to the quality or clarity of an image, often in terms of pixels or detail.
приклад: The new camera has high resolution, producing clear and detailed images.
Примітка: Focuses on the sharpness and clarity of an image rather than a decision or determination.

Resolution to a story

The part of a story where the main conflicts are resolved and loose ends are tied up.
приклад: The resolution to the mystery was unexpected but satisfying.
Примітка: In storytelling, it refers to the conclusion or outcome of a narrative.

Screen resolution

The number of pixels on a screen display, determining the clarity and quality of the visual output.
приклад: Make sure your computer's screen resolution is set correctly for optimal display.
Примітка: Relates to the display quality of electronic devices rather than a decision or outcome.

Повсякденні (сленгові) вирази Resolution

Stick to your guns

This slang term means to remain firm and resolute in one's position or decision, especially in the face of opposition or difficulty.
приклад: I know it's tough, but you need to stick to your guns and finish what you started.
Примітка: It conveys a sense of determination and commitment that may be stronger than the general idea of making a resolution.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage, often involving making a tough decision or taking decisive action.
приклад: It's time to bite the bullet and finally quit smoking.
Примітка: While a resolution involves making a firm decision to do or not do something, biting the bullet emphasizes the aspect of bravely facing challenges or discomfort.

Stay the course

To stay the course means to persist in one's actions or plans, especially in the midst of challenges or distractions.
приклад: Despite the setbacks, we must stay the course and continue working towards our goals.
Примітка: It focuses on the idea of maintaining direction and purpose, similar to a resolution but often in the context of a longer-term commitment.

Hold your ground

To hold your ground means to maintain one's position or opinion firmly, especially when facing opposition or pressure to change it.
приклад: Don't let anyone sway you from your decision; hold your ground and stick to your resolution.
Примітка: It emphasizes standing firm in the face of challenges or temptations to deviate from one's resolution.

Steel your resolve

To steel your resolve means to strengthen your determination and willpower to achieve a specific goal or overcome obstacles.
приклад: In order to achieve your fitness goals, you need to steel your resolve and stay committed to your workout routine.
Примітка: While resolution generally refers to a decision or intention, steeling your resolve involves actively bolstering your determination to see it through.

Stay on track

To stay on track means to remain focused on the intended goal or course of action without veering off course or losing sight of the objective.
приклад: To succeed in completing this project, we need to stay on track and not get distracted by other tasks.
Примітка: It emphasizes the importance of maintaining progress towards a goal, similar to a resolution but highlighting the need for continual focus and direction.

Keep your eye on the prize

To keep your eye on the prize means to remain focused on achieving a specific goal or desired outcome while overcoming distractions or obstacles.
приклад: It may be challenging, but make sure to keep your eye on the prize and don't lose sight of your ultimate goal.
Примітка: While a resolution is a specific decision or commitment, keeping your eye on the prize underscores the importance of maintaining focus on the end result or reward.

Resolution - Приклади

Resolution of the conflict was achieved through peaceful negotiations.
The United Nations passed a resolution condemning the use of chemical weapons.
The high resolution screen displays images with incredible clarity.

Граматика Resolution

Resolution - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: resolution
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): resolutions, resolution
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): resolution
Склади, Розділення та Наголос
resolution містить 4 складів: res • o • lu • tion
Фонетична транскрипція: ˌre-zə-ˈlü-shən
res o lu tion , ˌre ˈlü shən (Червоний склад наголошений)

Resolution - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
resolution: ~ 2100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.