Словник
Англійська - Японська
Result
rəˈzəlt
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000 - 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
結果 (けっか), 成果 (せいか), 影響 (えいきょう), 結果的に (けっかてきに), 成績 (せいせき)
Значення Result японською
結果 (けっか)
приклад:
The result of the experiment was surprising.
実験の結果は驚くべきものでした。
What was the result of the meeting?
会議の結果はどうでしたか?
Використання: FormalКонтекст: Used in scientific, academic, or formal discussions.
Примітка: This is the most common translation of 'result' in a general sense, often used to indicate the outcome of an action or process.
成果 (せいか)
приклад:
The project has yielded excellent results.
そのプロジェクトは優れた成果を上げました。
Her hard work led to great results.
彼女の努力は素晴らしい成果につながりました。
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in business and academic contexts to refer to achievements or outcomes.
Примітка: This term emphasizes positive outcomes or achievements and is often used to discuss success in projects or tasks.
影響 (えいきょう)
приклад:
The result of his actions affected many people.
彼の行動の結果は多くの人に影響を与えました。
The results of the policy changes were felt immediately.
政策変更の結果はすぐに感じられました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing the effects or impacts of actions or decisions.
Примітка: While '影響' can mean 'influence' in a broader sense, it can also refer to the results of particular actions.
結果的に (けっかてきに)
приклад:
He failed the exam, but as a result, he studied harder.
彼は試験に落ちましたが、結果的にもっと勉強しました。
They decided to cancel the event, and it was the best decision as a result.
彼らはイベントをキャンセルすることに決め、その結果それが最良の決断でした。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both written and spoken language to describe the outcome of a series of events.
Примітка: This expression is used to convey the idea of something happening as a consequence of previous actions.
成績 (せいせき)
приклад:
His results in school were outstanding.
彼の学校での成績は優秀でした。
She received excellent results on her final exams.
彼女は期末試験で素晴らしい成績を取りました。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Typically used in educational settings to refer to grades or scores.
Примітка: This term is often used in the context of academic performance and assessments.
Синоніми Result
outcome
An outcome refers to the result or consequence of a particular action or event.
приклад: The outcome of the experiment was successful.
Примітка: Outcome often implies a final result or conclusion.
consequence
A consequence is a result or effect that is produced by a particular cause or action.
приклад: Skipping breakfast had consequences for his energy levels.
Примітка: Consequence emphasizes the cause-and-effect relationship.
effect
An effect is a change that is a result or outcome of an action or cause.
приклад: The new policy had a positive effect on employee morale.
Примітка: Effect focuses on the impact or influence of something.
Вирази і поширені фрази Result
As a result
This phrase is used to show the consequence or outcome of a particular action or event.
приклад: She studied hard, and as a result, she passed the exam with flying colors.
Примітка: The phrase 'as a result' specifically connects an action or event to its consequence, emphasizing the cause-effect relationship.
Result in
This phrase indicates the outcome or consequence of a particular action or situation.
приклад: Skipping breakfast can result in low energy levels throughout the day.
Примітка: While 'result in' focuses on the outcome or consequence, 'result' alone is more general in meaning.
End result
Refers to the final outcome or consequence of a series of actions or events.
приклад: The end result of their hard work was a successful product launch.
Примітка: The term 'end result' specifically highlights the final outcome, whereas 'result' alone may refer to any outcome.
Show results
To demonstrate or display the positive outcomes or effects of something.
приклад: Consistent exercise and a healthy diet will show results in improved fitness.
Примітка: The phrase 'show results' emphasizes the visible or tangible outcomes, whereas 'result' alone may be more abstract.
In the final analysis
Means after considering all the relevant facts or information.
приклад: In the final analysis, their decision to invest in technology proved to be the right choice.
Примітка: This phrase suggests a comprehensive evaluation of the situation, leading to a conclusion, which is different from a single 'result.'
Повсякденні (сленгові) вирази Result
Impact
Impact denotes a strong effect or influence that results from a specific action or event.
приклад: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Примітка: Unlike 'result,' 'impact' emphasizes the strength or significance of the outcome, highlighting the forceful nature of the effect produced.
Ramifications
Ramifications indicate the far-reaching and often unintended consequences of an action or event.
приклад: The decision to cut costs had serious ramifications for the employees.
Примітка: While 'result' is more straightforward, 'ramifications' imply a complex web of outcomes that extend beyond the initial action taken.
Fallout
Fallout refers to the negative repercussions or aftermath of a particular situation or event.
приклад: The scandal had significant fallout for the company's reputation.
Примітка: 'Fallout' conveys a sense of a negative backlash or fallout that stems from a particular action and is often used in contexts involving negative consequences.
Upshot
Upshot denotes the final result or conclusion of a process or series of events.
приклад: The upshot of the meeting was a decision to move forward with the project.
Примітка: Unlike 'result,' 'upshot' is typically used to emphasize the conclusive or final nature of the outcome, often indicating a decision or endpoint.
Repercussions
Repercussions signify the results or effects that arise as a consequence of a particular action, decision, or event.
приклад: His actions had severe repercussions on the entire team.
Примітка: 'Repercussions' carry a stronger implication of a negative impact or consequence compared to the more neutral term 'result.'
Result - Приклади
The result of the experiment was inconclusive.
His reckless behavior had serious consequences.
The output of the program is displayed on the screen.
Граматика Result
Result - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: result
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): results, result
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): result
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): resulted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): resulting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): results
Дієслово, базова форма (Verb, base form): result
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): result
Склади, Розділення та Наголос
result містить 2 складів: re • sult
Фонетична транскрипція: ri-ˈzəlt
re sult , ri ˈzəlt (Червоний склад наголошений)
Result - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
result: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.