Словник
Англійська - Японська
Rude
rud
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
失礼な (しつれいな), 無礼な (ぶれいな), 粗野な (そやな), 無作法な (ぶさほうな)
Значення Rude японською
失礼な (しつれいな)
приклад:
It was rude of him to interrupt the meeting.
彼が会議を中断したのは失礼だった。
Don't be rude to your teachers.
先生に失礼なことを言わないで。
Використання: InformalКонтекст: Everyday interactions, social situations
Примітка: This is the most common translation for 'rude' and is used to describe behavior that is impolite or disrespectful.
無礼な (ぶれいな)
приклад:
His comments were quite rude and offensive.
彼のコメントは非常に無礼で攻撃的だった。
Being rude to guests is unacceptable.
ゲストに無礼を働くのは受け入れられない。
Використання: FormalКонтекст: Formal situations, business settings
Примітка: This term is often used in more formal contexts and can imply a lack of manners or etiquette.
粗野な (そやな)
приклад:
His rude behavior shocked everyone at the party.
彼の粗野な行動はパーティーの全員を驚かせた。
She was criticized for her rude remarks.
彼女はその粗野な発言で批判された。
Використання: InformalКонтекст: Casual conversations, social commentary
Примітка: This term emphasizes a lack of refinement and can be used to describe behaviors that are crass or uncouth.
無作法な (ぶさほうな)
приклад:
His actions were very rude and thoughtless.
彼の行動は非常に無作法で思いやりがなかった。
It's rude to talk with your mouth full.
口に食べ物を入れたままで話すのは無作法です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Discussions about manners, etiquette
Примітка: This term is used to describe someone who lacks proper manners and can be used in both formal and informal contexts.
Синоніми Rude
impolite
Impolite means not showing good manners or respect for others.
приклад: He was being impolite by interrupting her while she was speaking.
Примітка: Impolite is a more formal synonym for rude.
discourteous
Discourteous describes behavior that shows a lack of politeness or consideration for others.
приклад: His discourteous behavior towards the waiter angered his friends.
Примітка: Discourteous emphasizes a lack of courtesy or consideration rather than outright rudeness.
uncivil
Uncivil refers to behavior that is lacking in civility or politeness.
приклад: Her uncivil remarks during the meeting offended many of her colleagues.
Примітка: Uncivil suggests a lack of basic manners or respect for social norms.
crude
Crude refers to behavior or language that is offensive, vulgar, or lacking refinement.
приклад: His crude jokes made everyone uncomfortable at the dinner party.
Примітка: Crude often implies a lack of sophistication or tact in addition to being rude.
Вирази і поширені фрази Rude
Out of line
To behave inappropriately or rudely.
приклад: His comments were out of line and offended many people.
Примітка: This phrase implies a breach of social norms or boundaries rather than just being rude.
Cross the line
To behave in a way that is unacceptable or disrespectful.
приклад: She crossed the line when she insulted his family.
Примітка: Similar to 'out of line,' it suggests a more severe breach of boundaries.
Out of order
To act inappropriately or rudely.
приклад: His behavior was completely out of order at the meeting.
Примітка: This phrase often implies a violation of rules or standards rather than just being impolite.
Offensive
Causing someone to feel hurt, upset, or annoyed.
приклад: His jokes were offensive and made everyone uncomfortable.
Примітка: Focuses on causing harm or discomfort rather than just being impolite.
Cross a line
To behave in a way that is unacceptable or goes too far.
приклад: He crossed a line when he insulted her appearance.
Примітка: Similar to 'cross the line,' it emphasizes a breach of boundaries or norms.
Out of place
Not suitable or appropriate for a particular situation.
приклад: His remarks were completely out of place in a formal setting.
Примітка: Focuses on the lack of appropriateness rather than just being impolite.
Inappropriate
Not suitable or proper in a particular situation.
приклад: Her behavior was highly inappropriate given the circumstances.
Примітка: Emphasizes the lack of suitability or correctness rather than just being rude.
Повсякденні (сленгові) вирази Rude
Disrespectful
Refers to behavior or language that shows a lack of respect or courtesy towards someone.
приклад: His comments were so disrespectful to her.
Примітка: A more formal synonym for 'rude.'
Crass
Used to describe behavior or language that is vulgar, tasteless, or lacking sensitivity.
приклад: I can't believe he made such a crass joke in front of everyone.
Примітка: Implies a lack of refinement or sophistication compared to 'rude.'
Insensitive
Lacking empathy or an understanding of others' feelings or emotions.
приклад: His insensitive remarks about her weight hurt her feelings.
Примітка: Focuses on a lack of consideration for others' emotions, more specific than just being 'rude.'
Inconsiderate
Failing to take into account or regard the feelings or needs of others.
приклад: It was inconsiderate of her not to tell us about the change in plans.
Примітка: Similar to 'rude' but specifically emphasizes a lack of thoughtfulness towards others.
Tactless
Showing a lack of sensitivity in dealing with others or difficult situations.
приклад: His tactless comment embarrassed everyone at the party.
Примітка: Focuses on a lack of diplomacy or finesse in communication, different from just being 'rude.'
Uncouth
Lacking good manners, refinement, or grace.
приклад: The way he slurped his soup was so uncouth.
Примітка: Implies a lack of sophistication or proper behavior more strongly than just being 'rude.'
Rude - Приклади
Rude people are not welcome here.
Don't be so rude to your mother!
His rude behavior offended everyone.
Граматика Rude
Rude - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: rude
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): ruder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): rudest
Прикметник (Adjective): rude
Склади, Розділення та Наголос
rude містить 1 складів: rude
Фонетична транскрипція: ˈrüd
rude , ˈrüd (Червоний склад наголошений)
Rude - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
rude: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.