Словник
Англійська - Японська
Shut
ʃət
Дуже Поширений
~ 1700
~ 1700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
閉じる (とじる, tojiru), 閉める (しめる, shimeru), 黙らせる (だまらせる, damaraseru), 終わる (おわる, owaru), 閉鎖する (へいさする, heisa suru)
Значення Shut японською
閉じる (とじる, tojiru)
приклад:
Please shut the door.
ドアを閉じてください。
He shut the book after reading.
彼は読み終えた後、本を閉じた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations when referring to doors, windows, books, etc.
Примітка: Tojiruu is a verb that can be used in various contexts, including both physical and metaphorical.
閉める (しめる, shimeru)
приклад:
Don't forget to shut the window.
窓を閉めるのを忘れないで。
She shut her eyes tightly.
彼女は目をしっかりと閉めた。
Використання: informal/formalКонтекст: Commonly used for shutting objects like windows, doors, eyes, etc.
Примітка: Shimeru is often used for closing things but can also refer to closing one's eyes or mouth.
黙らせる (だまらせる, damaraseru)
приклад:
He tried to shut her up during the meeting.
彼は会議中に彼女を黙らせようとした。
She wanted to shut him up with logic.
彼女は論理で彼を黙らせたかった。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to silencing someone, often in a conversation or argument.
Примітка: Damaraseru has a negative connotation and is more about forcing someone to stop talking.
終わる (おわる, owaru)
приклад:
The meeting will shut by 5 PM.
会議は午後5時に終わります。
They shut the project last year.
彼らは昨年そのプロジェクトを終わらせた。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where something is finishing or ending.
Примітка: Owaru can also mean to finish, and is often used in business contexts.
閉鎖する (へいさする, heisa suru)
приклад:
The factory will shut down next month.
工場は来月閉鎖します。
They decided to shut the bridge for repairs.
彼らは修理のために橋を閉鎖することに決めた。
Використання: formalКонтекст: Used in formal contexts, especially in business or governmental announcements.
Примітка: Heisa suru is a more formal term used for shutting down facilities or services.
Синоніми Shut
close
To close means to shut something such as a door, window, or lid.
приклад: Please close the door behind you.
Примітка: Close is often used in formal or polite contexts, whereas shut is more commonly used in everyday language.
seal
To seal means to close or secure something tightly to prevent air, liquid, or other substances from entering or escaping.
приклад: Make sure to seal the package tightly to prevent any leaks.
Примітка: Seal implies a more secure and airtight closure compared to shut, which is more general in meaning.
lock
To lock means to fasten something with a key or lock mechanism to prevent access.
приклад: Don't forget to lock the front door before you leave.
Примітка: Lock specifically refers to securing something with a key or lock, whereas shut is a more general term for closing something.
Вирази і поширені фрази Shut
Shut up
This is a rude way of telling someone to stop talking.
приклад: She told him to shut up during the meeting.
Примітка: The addition of 'up' changes the meaning to be a command to stop speaking.
Shut down
To close or cease operation, often referring to businesses, machines, or operations.
приклад: The company decided to shut down its operations due to financial losses.
Примітка: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut down' specifically means to cease operation.
Shut out
To exclude someone or something, to prevent from entering or being involved.
приклад: She felt shut out of the group after the argument.
Примітка: The addition of 'out' changes the meaning to be exclusion or isolation.
Shut off
To turn off or stop the flow of something, such as water, electricity, or a machine.
приклад: Remember to shut off the lights before leaving the room.
Примітка: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut off' specifically means to stop a flow or operation.
Shut in
To confine or be confined to a place, usually due to external factors.
приклад: Due to the heavy snow, they were shut in their house for days.
Примітка: The addition of 'in' changes the meaning to be confinement within a place.
Shut up shop
To close a business or operation permanently.
приклад: After years in business, they decided to shut up shop and retire.
Примітка: The addition of 'shop' specifies the closure of a business or operation.
Shut-eye
To get some sleep or rest.
приклад: I need to get some shut-eye before the big exam tomorrow.
Примітка: The addition of 'eye' refers specifically to getting some sleep.
Shut the door on
To close off or end opportunities or possibilities.
приклад: He felt like he had shut the door on his chances of promotion with his recent behavior.
Примітка: The addition of 'the door on' signifies closing off opportunities or possibilities.
Повсякденні (сленгові) вирази Shut
Shut it
An informal way to tell someone to be quiet or stop talking.
приклад: Can you please shut it? I'm trying to concentrate.
Примітка: It is a more casual and direct way of saying 'be quiet' or 'stop talking'.
Shut your trap
A rude way of telling someone to be quiet or stop talking.
приклад: Hey, shut your trap and listen for a minute.
Примітка: It is a harsher and more disrespectful version of 'shut up'.
Shut it down
To end or close something, often abruptly or forcefully.
приклад: The party was getting too wild, so we had to shut it down.
Примітка: Implies a quick and decisive action to stop or close something, not just a regular closure.
Shut your cakehole
A humorous and somewhat old-fashioned way to tell someone to be quiet.
приклад: Would you please shut your cakehole for once?
Примітка: A playful and less offensive way to ask someone to stop talking.
Shut the front door
An exclamation of surprise or disbelief.
приклад: No way, shut the front door! I can't believe it.
Примітка: Used as a fun and expressive way to convey shock or disbelief.
Shut it off
To turn off a device or machinery.
приклад: Don't forget to shut it off before you leave the house.
Примітка: Indicates specifically turning off a device or mechanism, not just closing or stopping it.
Shut - Приклади
Shut the door, please.
I always shut down my computer before leaving work.
She shut her eyes and tried to relax.
Граматика Shut
Shut - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: shut
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): shut
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): shut
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): shutting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): shuts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): shut
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): shut
Склади, Розділення та Наголос
shut містить 1 складів: shut
Фонетична транскрипція: ˈshət
shut , ˈshət (Червоний склад наголошений)
Shut - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
shut: ~ 1700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.