Словник
Англійська - Японська

Terms

təːm
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000 - 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

条件 (じょうけん), 用語 (ようご), 期間 (きかん), 関係 (かんけい), 条件付き (じょうけんつき)

Значення Terms японською

条件 (じょうけん)

приклад:
The terms of the agreement are very strict.
契約の条件は非常に厳しいです。
We need to discuss the terms before signing.
署名する前に条件について話し合う必要があります。
Використання: formalКонтекст: Legal or business discussions, contracts
Примітка: Used when referring to conditions or stipulations in agreements.

用語 (ようご)

приклад:
This document contains technical terms.
この文書には専門用語が含まれています。
Understanding the terms is crucial for this subject.
このテーマを理解するためには、用語を理解することが重要です。
Використання: formal/informalКонтекст: Academic or technical discussions
Примітка: Refers to specific vocabulary used in particular fields or subjects.

期間 (きかん)

приклад:
The terms of the lease are for one year.
賃貸契約の期間は1年です。
We agreed on the terms of service for three months.
私たちはサービスの期間を三ヶ月に合意しました。
Використання: formalКонтекст: Contracts or agreements regarding timeframes
Примітка: Used to refer to the duration or time limits set in agreements.

関係 (かんけい)

приклад:
They have a good working relationship, but the terms are unclear.
彼らは良い仕事の関係を持っていますが、条件は不明確です。
It's important to maintain good terms with your colleagues.
同僚との良好な関係を維持することが重要です。
Використання: informalКонтекст: Social or professional relationships
Примітка: Refers to the nature of relationships between people or organizations.

条件付き (じょうけんつき)

приклад:
This offer is available on certain terms.
このオファーは特定の条件付きで利用可能です。
We can proceed, but on our terms.
私たちの条件で進めることができます。
Використання: formalКонтекст: Negotiations or formal discussions
Примітка: Used to specify that something is contingent upon certain conditions being met.

Синоніми Terms

conditions

Conditions refer to the specific requirements or rules that need to be followed in a particular situation.
приклад: The terms of the contract were clearly outlined.
Примітка: Terms can be more general and encompassing, while conditions are usually more specific and focused on requirements.

provisions

Provisions are specific clauses or sections in a document that detail certain aspects or conditions.
приклад: The legal document includes detailed provisions regarding payment terms.
Примітка: Provisions are often used in legal or formal contexts to refer to specific details, while terms can be more general.

Вирази і поширені фрази Terms

In terms of

This phrase is used to indicate a specific aspect or perspective of something.
приклад: In terms of customer service, this company excels.
Примітка: This phrase shifts the focus to a particular viewpoint or category within a broader context.

Terms and conditions

Refers to the specific rules or requirements that apply to a particular situation or agreement.
приклад: Before signing up, make sure you read and agree to the terms and conditions.
Примітка: This phrase specifies the detailed regulations or provisions governing an agreement or arrangement.

Come to terms with

To gradually accept or reconcile oneself to a difficult or unpleasant situation.
приклад: It took him a while to come to terms with the loss of his job.
Примітка: This phrase implies reaching a state of acceptance or understanding regarding a challenging circumstance.

On your own terms

Doing something according to one's own preferences, conditions, or rules.
приклад: She decided to start her own business and be her own boss, on her own terms.
Примітка: This phrase emphasizes personal autonomy and the ability to define one's own conditions or standards.

Term of endearment

A word or phrase used to show affection or fondness towards someone.
приклад: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Примітка: This phrase denotes a specific expression of affection rather than a formal or technical term.

In the long term

Refers to a distant or extended period of time in the future.
приклад: Investing in education pays off in the long term.
Примітка: This phrase looks at outcomes or consequences over a significant duration rather than immediate results.

Terms of reference

Specifies the scope, objectives, and guidelines for a particular task or project.
приклад: The committee agreed on the terms of reference for the research project.
Примітка: This phrase outlines the parameters and expectations for a specific assignment or undertaking.

Повсякденні (сленгові) вирази Terms

Terms (pronounced like 'teems')

In this slang use, 'terms' is used to refer to a large number or a crowd of people.
приклад: There were terms of people at the concert last night.
Примітка: The slang term 'terms' in this context has a specific informal usage, unlike the original word 'terms' which typically refers to conditions or stipulations.

In terms

This slang term is used to describe being on good terms or reconciling with someone after a disagreement or conflict.
приклад: She's in terms with her roommate now after their argument.
Примітка: The slang term 'in terms' has a more colloquial meaning related to interpersonal relationships, while the original phrase 'in terms of' is used to introduce a particular aspect or perspective.

Out of terms

When someone is 'out of terms' with someone else, it means they are not on good or friendly terms with each other, usually due to a disagreement or conflict.
приклад: They're out of terms ever since they had that falling out.
Примітка: This slang term plays on the original phrase 'in terms,' altering its meaning to indicate the lack of a harmonious relationship.

Termsies

'Termsies' is a playful slang term used to suggest sharing or splitting something, usually an activity or a meal, with someone else.
приклад: Let's meet up for lunch, termsies?
Примітка: The slang term 'termsies' is a casual and informal way of proposing a shared activity, contrasting with the formal and serious connotations of the original word 'terms.'

Terms and mates

In this slang expression, 'terms and mates' is used to describe close friends who have a strong bond and are always supportive of each other.
приклад: Sarah and I are terms and mates, we always have each other's backs.
Примітка: The slang term 'terms and mates' blends the idea of positive relationships (mates) with the concept of being on good terms, creating a catchy and informal phrase.

Terms - Приклади

The terms and conditions of the contract are clearly stated.
She had trouble understanding the technical terms used in the manual.
The professor explained the key terms of the lecture before starting.

Граматика Terms

Terms - Іменник (Noun) / Іменник, множина (Noun, plural)
Лема: term
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): terms
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): term
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): termed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): terming
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): terms
Дієслово, базова форма (Verb, base form): term
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): term
Склади, Розділення та Наголос
terms містить 1 складів: term
Фонетична транскрипція: ˈtərm
term , ˈtərm (Червоний склад наголошений)

Terms - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
terms: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.