Словник
Англійська - Японська
Warranty
ˈwɔrən(t)i
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
保証 (ほしょう, hoshō), 保証書 (ほしょうしょ, hoshōsho), 担保 (たんぽ, tanpo), 保証人 (ほしょうにん, hoshōnin)
Значення Warranty японською
保証 (ほしょう, hoshō)
приклад:
The product comes with a one-year warranty.
この製品には1年間の保証が付いています。
You should check the warranty before making a claim.
請求をする前に保証を確認するべきです。
Використання: formalКонтекст: Used in consumer goods, electronics, and legal documents.
Примітка: The term '保証' is commonly used in commercial and legal contexts to refer to guarantees provided by manufacturers or sellers regarding the quality and performance of products.
保証書 (ほしょうしょ, hoshōsho)
приклад:
Make sure to keep the warranty certificate safe.
保証書を安全に保管しておくことを忘れないでください。
You need the warranty document to get a repair.
修理を受けるには保証書が必要です。
Використання: formalКонтекст: Refers specifically to the document that proves the warranty exists.
Примітка: The '保証書' is an important document that customers should retain, as it may be required for services or repairs under warranty.
担保 (たんぽ, tanpo)
приклад:
The seller provided a warranty for the loan.
売主はローンの担保を提供しました。
The warranty acts as a guarantee for the payment.
その担保は支払いの保証となります。
Використання: formalКонтекст: Used in legal or financial contexts, often related to loans or mortgages.
Примітка: While '担保' can refer to a warranty in a financial sense, it is less common than the use of '保証' in everyday conversations.
保証人 (ほしょうにん, hoshōnin)
приклад:
He acted as a guarantor for the warranty.
彼はその保証の保証人として行動しました。
A warranty requires a guarantor for larger purchases.
大きな購入には保証人が必要です。
Використання: formalКонтекст: Used in legal contexts, especially pertaining to loans or leases.
Примітка: The term '保証人' refers to a person who guarantees the obligations of another, often required in financial transactions.
Синоніми Warranty
guarantee
A guarantee is a promise or assurance, especially in writing, that a product is of a certain quality or will perform in a certain way. It is a formal pledge by a manufacturer or seller to repair or replace a product if it fails to meet specified standards within a certain time frame.
приклад: The manufacturer provides a 2-year guarantee for this product.
Примітка: The term 'guarantee' is often used interchangeably with 'warranty,' but some may argue that a guarantee is more focused on the assurance of quality or performance, while a warranty is more about the terms and conditions of repair or replacement.
promise
A promise is a declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen. In the context of products or services, a promise may involve commitments regarding quality, performance, or after-sales support.
приклад: The company made a promise to provide free repairs for the first year.
Примітка: While a warranty or guarantee is often a formal agreement with specific terms and conditions, a promise may be more informal and may not always have legal implications or enforceability.
assurance
Assurance refers to a positive declaration intended to give confidence. It conveys a sense of certainty or confidence in the reliability or quality of a product or service, often related to guarantees or promises made by the manufacturer or seller.
приклад: The extended warranty provides assurance that any defects will be fixed at no extra cost.
Примітка: Assurance is more about instilling confidence or trust in the consumer regarding the performance or quality of a product, whereas a warranty may have specific terms and conditions regarding repairs or replacements.
Вирази і поширені фрази Warranty
Lifetime warranty
A guarantee provided by the manufacturer that a product will last for the entire lifetime of the original purchaser.
приклад: This product comes with a lifetime warranty against defects in materials and workmanship.
Примітка: Specifies a specific duration or condition for the warranty.
Limited warranty
A warranty that has specific limitations on the coverage provided, such as duration or types of defects covered.
приклад: The smartphone has a limited warranty that covers only manufacturing defects for one year.
Примітка: Specifies restrictions or conditions on the warranty coverage.
Extended warranty
An additional warranty purchased to extend the coverage period beyond the standard warranty.
приклад: Would you like to purchase an extended warranty for your new laptop for additional coverage?
Примітка: Extends the original warranty period or coverage.
Warranty claim
A request made to the manufacturer or seller for repair or replacement of a product covered under warranty.
приклад: Please provide your proof of purchase when submitting a warranty claim for the faulty product.
Примітка: Refers to the action of requesting repair or replacement under the warranty.
Void the warranty
To invalidate or cancel the warranty due to actions or conditions not covered by the warranty terms.
приклад: Opening the device's casing will void the warranty, so be careful if you want to maintain coverage.
Примітка: Indicates actions that can result in the loss of warranty coverage.
Warranty period
The specific duration during which the warranty coverage is valid.
приклад: The warranty period for this appliance is two years from the date of purchase.
Примітка: Refers to the time frame within which the warranty is in effect.
Implied warranty
An unwritten guarantee that a product will meet certain quality and performance standards.
приклад: In some states, there is an implied warranty of merchantability that applies to all sales of goods.
Примітка: Inherent guarantee imposed by law regardless of explicit warranty terms.
Повсякденні (сленгові) вирази Warranty
Coverage
Coverage refers to what specific incidents or issues the warranty protects against, such as damage, wear and tear, or malfunctions.
приклад: Does the warranty include accidental damage coverage or just manufacturer defects?
Примітка: Unlike warranty, which is a broader term, coverage is more specific and denotes the extent of protection.
Protection
Protection highlights the safeguarding aspect of a warranty, emphasizing security and assurance against potential risks or failures.
приклад: To ensure extended protection, you may want to consider purchasing additional warranty coverage.
Примітка: Protection conveys a sense of proactive defense, whereas warranty typically involves reactive measures like repairs or replacements.
Warranty Service
Warranty service specifically refers to the assistance or maintenance provided under the terms of a warranty, often involving repairs or replacements as necessary.
приклад: Contact customer support for warranty service if you encounter any issues with your product.
Примітка: This term encompasses the actual actions taken to fulfill the warranty, distinguishing it from the general concept of warranty as a form of protection.
Warranty - Приклади
The product comes with a one-year warranty.
The company offers a lifetime warranty on their products.
The warranty on this appliance is void if it is not used according to the instructions.
Граматика Warranty
Warranty - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: warranty
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): warranties, warranty
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): warranty
Склади, Розділення та Наголос
warranty містить 3 складів: war • ran • ty
Фонетична транскрипція: ˈwȯr-ən-tē
war ran ty , ˈwȯr ən tē (Червоний склад наголошений)
Warranty - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
warranty: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.