Словник
Англійська - Китайська
Shall
ʃæl
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
将要, 应该, 愿意, 将会
Значення Shall китайською
将要
приклад:
I shall go to the market tomorrow.
我明天将要去市场。
You shall receive your payment next week.
你下周将要收到付款。
Використання: formalКонтекст: Used to express future actions or intentions.
Примітка: 常用于正式或书面语中,表示一种决心或承诺。
应该
приклад:
You shall obey the rules.
你应该遵守规则。
All guests shall be treated with respect.
所有客人应该受到尊重。
Використання: formalКонтекст: Used to indicate obligation or necessity.
Примітка: 通常用于法律或规则的上下文中,表示必须遵循的义务。
愿意
приклад:
Shall we dance?
我们愿意跳舞吗?
Shall I help you with that?
我愿意帮你吗?
Використання: informalКонтекст: Used to make suggestions or offers.
Примітка: 在口语中常用于提出建议或询问对方的意愿。
将会
приклад:
They shall succeed if they work hard.
如果他们努力工作,他们将会成功。
He shall be the one to lead the team.
他将会是领导这个团队的人。
Використання: formalКонтекст: Used to express certainty about future events.
Примітка: 在某些上下文中,表示对未来事件的肯定。
Синоніми Shall
Will
Will is used to express future intentions or predictions.
приклад: I will meet you at the park tomorrow.
Примітка: Shall is considered more formal and is less commonly used in modern English compared to will.
Should
Should is used to indicate obligation, duty, or a recommendation.
приклад: You should call your parents more often.
Примітка: Shall is used to express future actions or intentions, while should implies a sense of advisability or correctness.
Must
Must is used to convey necessity, obligation, or strong recommendation.
приклад: You must finish your homework before you can go out to play.
Примітка: Shall typically expresses future actions or intentions, while must indicates a stronger sense of obligation or necessity.
Ought to
Ought to is used to suggest an expected or recommended course of action.
приклад: You ought to apologize for your mistake.
Примітка: Shall is more definitive in expressing future actions, while ought to implies a sense of moral duty or correctness.
Вирази і поширені фрази Shall
Shall we
Used to make a suggestion or proposal in a polite way.
приклад: Shall we go for a walk?
Примітка: The use of 'shall we' is more suggestive and inviting compared to just 'shall'.
Shall I
Used to offer help or assistance to someone.
приклад: Shall I help you with that?
Примітка: Similarly to 'shall we', 'shall I' is more specific and direct than just 'shall'.
I shall
Indicates a future action or intention by the speaker.
приклад: I shall call you later.
Примітка: This phrase is a formal way to express future actions compared to using 'will'.
Shall we dance?
A rhetorical question inviting someone to dance.
приклад: Shall we dance? - A famous line from a song.
Примітка: It is a polite and romantic way to suggest dancing together.
Shall not
Used to give a strong prohibition or command.
приклад: You shall not pass! - A famous line from a movie.
Примітка: More authoritative and formal compared to using 'should not'.
Shall we say
Used to introduce a suggestion or approximation of a description.
приклад: It was, shall we say, an interesting experience.
Примітка: Softens the expression and indicates a degree of uncertainty or approximation.
Shall we begin?
Invites the start of an activity or event.
приклад: Shall we begin our meeting now?
Примітка: It's a polite way to suggest starting something together.
Повсякденні (сленгові) вирази Shall
Shallots
In spoken language, shallots can be used to refer to the vegetable instead of the modal verb 'shall'.
приклад: I need to pick up some shallots for the recipe.
Примітка: The term 'shallots' refers to the vegetable and has no direct connection to the modal verb 'shall'.
Shallower
When used informally, 'shallower' can describe something that is not as deep.
приклад: The pool gets shallower as you move towards the edge.
Примітка: In this context, 'shallower' indicates a comparative level of depth and is not related to the modal verb 'shall'.
Shallowness
In casual conversations, 'shallowness' can mean lacking depth or superficiality.
приклад: She couldn't stand his shallowness and lack of depth in conversations.
Примітка: 'Shallowness' refers to the quality of being shallow or superficial, unrelated to the use of 'shall' as a modal verb.
Shallot
In spoken language, 'shallot' can be used to refer to the vegetable itself.
приклад: Excuse me, could you pass the shallot for the salad?
Примітка: The term 'shallot' refers to the vegetable and does not carry the meaning of the modal verb 'shall.'
Shallownesses
When used informally, 'shallownesses' can refer to various instances of superficial behavior or lack of depth.
приклад: His shallownesses became more apparent the longer we talked.
Примітка: 'Shallownesses' denotes multiple occurrences of shallowness and is not directly tied to the modal verb 'shall.'
Shall - Приклади
The organisation shall identify training needs.
组织应识别培训需求。
The report shall describe clearly the procedure used.
报告应清楚地描述所使用的程序。
It shall identify the crucial points in the project.
它应识别项目中的关键点。
Граматика Shall
Shall - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: shall
Кон’югації
Дієслово, базова форма (Verb, base form): shall
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): should
Склади, Розділення та Наголос
Shall містить 1 складів: shall
Фонетична транскрипція: shəl
shall , shəl (Червоний склад наголошений)
Shall - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Shall: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.