Slovník
Angličtina - Dánština
News
n(j)uz
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
nyheder, nyt, oplysninger, meldinger
Významy News v dánštině
nyheder
Příklad:
I watch the news every evening.
Jeg ser nyhederne hver aften.
There was breaking news about the storm.
Der var breaking news om stormen.
Použití: formalKontext: Used in media, journalism, and discussions about current events.
Poznámka: The term 'nyheder' is commonly used in both written and spoken Danish to refer to news reports or updates.
nyt
Příklad:
Did you hear the latest news?
Har du hørt det nyeste nyt?
I have some exciting news to share.
Jeg har nogle spændende nyt at dele.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations among friends or family.
Poznámka: 'Nyt' can also refer to new information or updates, not just news in the media.
oplysninger
Příklad:
The news provided important information about safety.
Nyhederne gav vigtige oplysninger om sikkerhed.
She shared news regarding the upcoming event.
Hun delte oplysninger om den kommende begivenhed.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal reports and informal discussions when referring to information.
Poznámka: While 'oplysninger' translates to 'information', it can also encompass news in a broader sense.
meldinger
Příklad:
The news reports were filled with various announcements.
Nyhedsrapporterne var fyldt med forskellige meldinger.
He received news about his application status.
Han modtog meldinger om status på sin ansøgning.
Použití: formalKontext: Often used in official or formal settings, such as announcements or notifications.
Poznámka: 'Meldinger' implies messages or announcements, which can include news updates.
Synonyma News
information
Information refers to knowledge or details about a specific topic or event.
Příklad: I heard some interesting information about the upcoming event.
Poznámka: While news typically refers to current events or updates, information has a broader scope and can encompass various types of knowledge.
updates
Updates are new pieces of information that provide the latest developments or changes in a situation.
Příklad: Stay tuned for more updates on the situation.
Poznámka: Updates specifically highlight the latest changes or progress in a situation, while news can encompass a wider range of topics.
reports
Reports are detailed accounts or analyses of events or occurrences.
Příklad: The reports from the press conference shed light on the issue.
Poznámka: Reports often involve a more in-depth analysis or investigation of events, while news can be more general updates or announcements.
tidings
Tidings are news or information, especially when it is good or joyful.
Příklad: She brought tidings of joy to the family.
Poznámka: Tidings often carry a connotation of being positive or uplifting, whereas news can be neutral or even negative.
bulletin
A bulletin is a brief official statement or announcement providing news or information.
Příklad: The latest bulletin from the government addressed the new policies.
Poznámka: Bulletins are typically short and to the point, often used for official announcements, while news can be more comprehensive.
Výrazy a časté fráze News
Breaking news
Breaking news refers to news that is currently unfolding or developing, often urgent or important.
Příklad: The breaking news just in: a major earthquake has hit the region.
Poznámka: Breaking news specifically highlights news that is just coming in or being reported for the first time.
Fake news
Fake news refers to false information presented as news, often with the intent to mislead or deceive.
Příklad: Be careful where you get your information from; there's a lot of fake news circulating online.
Poznámka: Fake news is distinct from genuine news in that it is intentionally fabricated or misleading.
News flash
A news flash is a sudden and brief announcement of important news.
Příklad: Just in: a news flash - the company's CEO has resigned.
Poznámka: A news flash typically signifies an unexpected or significant development in a short, concise form.
Good news
Good news refers to positive or favorable information or developments.
Příklad: I have some good news to share - we've been offered a promotion at work!
Poznámka: Good news contrasts with bad news or negative information, bringing a sense of joy or relief.
In the news
To be in the news means to be the subject of current media coverage or public attention.
Příklad: The scandal has been in the news all week, with new details emerging daily.
Poznámka: In the news implies active coverage or discussion by the media, distinguishing it from general information or updates.
Make headlines
To make headlines means to attract significant attention or be prominently featured in the news.
Příklad: The controversial decision made by the government is likely to make headlines tomorrow.
Poznámka: Making headlines suggests being the main focus of news stories or articles, often due to the importance or controversy of the subject.
Old news
Old news refers to information or events that are no longer current or of interest.
Příklad: Don't worry about that rumor; it's old news and no longer relevant.
Poznámka: Old news indicates that the topic has lost its relevance or novelty, distinguishing it from fresh or current news.
News každodenní (slangové) výrazy
The scoop
In this context, 'the scoop' refers to the latest information or news on a particular topic.
Příklad: Hey, did you hear the scoop about the new fashion trend?
Poznámka: It's a more casual and informal way to refer to news or information.
Gossip
While gossip generally refers to rumors or talk about other people's personal lives, it can also be used informally to describe news or information about a specific situation or person.
Příklad: There's some juicy gossip going around about the new employee.
Poznámka: The connotation of gossip typically carries a more negative or informal tone compared to regular news.
Buzz
This term is often used to describe the general excitement or talk surrounding a particular event or topic.
Příklad: Have you heard the buzz about the upcoming concert?
Poznámka: It focuses more on the hype or excitement surrounding news rather than the news itself.
Word on the street
This phrase is used to convey information or rumors that are circulating in a particular community or social circle.
Příklad: The word on the street is that they're planning to open a new restaurant downtown.
Poznámka: It implies a sense of insider or local knowledge rather than a formal news report.
Lowdown
When someone asks for the lowdown, they want to know all the important details or information about a specific situation or topic.
Příklad: Tell me the lowdown on what's happening with the project.
Poznámka: It suggests a more in-depth or insider perspective on the news, focusing on essential details.
Dirt
In informal language, 'dirt' can refer to scandalous or confidential information that is often gossipy or controversial in nature.
Příklad: I've got some dirt on the celebrity scandal that just broke.
Poznámka: It often implies a negative or secretive aspect to the news, unlike straightforward reporting.
Insider info
This term refers to privileged or confidential information that is not widely known or publicly available.
Příklad: I have some insider info about the company's upcoming product launch.
Poznámka: It emphasizes the exclusivity or specialized nature of the information, contrasting with general news.
News - Příklady
The news about the pandemic is constantly changing.
I always watch the evening news to stay informed.
The breaking news shocked the entire nation.
Gramatika News
News - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: news
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): news
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): news
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
news obsahuje 1 slabik: news
Fonetický přepis: ˈnüz
news , ˈnüz (Červená slabika je přízvučná)
News - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
news: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.