Slovník
Angličtina - Němčina
Links
lɪŋks
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Links (golf), Links (hyperlink), Links (connections)
Významy Links v němčině
Links (golf)
Příklad:
She hit the ball into the links.
Sie schlug den Ball ins Rough.
The course is known for its challenging links.
Der Platz ist bekannt für seine anspruchsvollen Roughs.
Použití: formalKontext: Golf terminology
Poznámka: In golf, 'links' refers to the rough or areas of long grass typically found on either side of a fairway.
Links (hyperlink)
Příklad:
Click on the links to access more information.
Klicken Sie auf die Links, um weitere Informationen abzurufen.
The article contains several links to related websites.
Der Artikel enthält mehrere Links zu verwandten Websites.
Použití: formalKontext: Internet usage
Poznámka: In the context of the internet, 'links' refer to clickable text or images that direct users to another webpage or resource.
Links (connections)
Příklad:
She has many links in the industry.
Sie hat viele Verbindungen in der Branche.
The company is looking to establish new links with partners.
Das Unternehmen möchte neue Verbindungen zu Partnern aufbauen.
Použití: formalKontext: Business or social networking
Poznámka: When referring to connections or relationships, 'links' can imply professional or social networks that individuals or organizations maintain.
Synonyma Links
Connections
Connections refer to the relationships or associations between different elements.
Příklad: The connections between different concepts are crucial for understanding the topic.
Poznámka: While 'links' often implies a direct connection, 'connections' can encompass a broader range of relationships.
Relations
Relations indicate the way in which things are connected or related to each other.
Příklad: The relations between the characters in the novel are complex and intriguing.
Poznámka: Similar to 'connections,' 'relations' can imply a more intricate or nuanced connection.
Ties
Ties suggest a bond or connection between people, groups, or things.
Příklad: Family ties are important for maintaining a sense of belonging.
Poznámka: While 'links' can be more general, 'ties' often conveys a stronger emotional or historical connection.
Bonds
Bonds signify strong connections or relationships between individuals or entities.
Příklad: The bonds of friendship can withstand challenges and hardships.
Poznámka: Compared to 'links,' 'bonds' typically imply a deeper, more enduring connection.
Výrazy a časté fráze Links
Chain links
Refers to the individual connected parts of a chain.
Příklad: The chain links were strong and sturdy.
Poznámka: Focuses on the individual parts of a chain rather than the whole chain itself.
Missing link
Refers to a hypothetical extinct form of animal that is believed to be a transitional form between different stages of evolution.
Příklad: The fossil was considered the missing link in human evolution.
Poznámka: Used metaphorically to signify a crucial connection or element that is absent.
In the chain of command
Refers to the hierarchical structure of authority within an organization.
Příklad: Decisions come from the top in the chain of command.
Poznámka: Focuses on the order and levels of authority rather than physical chain links.
Link up
Means to meet up or connect with someone.
Příklad: Let's link up after work for a coffee.
Poznámka: Used informally to suggest meeting or connecting with someone.
Weak link
Refers to the person or thing that is the most vulnerable or unreliable in a group.
Příklad: His lack of attention to detail made him the weak link in the team.
Poznámka: Highlights the vulnerability or unreliability of a specific element within a group.
Hyperlink
Refers to a highlighted word or image on a webpage that, when clicked, directs the user to another webpage or section.
Příklad: Click on the hyperlink to visit the website.
Poznámka: Specifically refers to a digital connection between webpages, distinct from physical chain links.
Link in the chain
Refers to each person or element in a process that is necessary for the overall success.
Příklad: Each employee is a vital link in the chain of production.
Poznámka: Emphasizes the importance of each individual part in a process or system.
Links každodenní (slangové) výrazy
On the links
Used to refer to a golf course, especially a traditional coastal golf course in Scotland, as many early golf courses were located on sandy linksland.
Příklad: I'm heading out to play some golf on the links this afternoon.
Poznámka: The term 'links' originally refers to the sandy undulating ground found near the sea, but in slang, it specifically refers to a golf course.
Link sausage
A type of sausage that is typically made with ground meat stuffed into casings that are twisted at intervals to create individual links.
Příklad: I prefer having link sausages for breakfast instead of patties.
Poznámka: The original word 'link' refers to a connection or a ring-shaped object, while in this slang term, it refers to a specific type of sausage.
Sausage link
Similar to 'link sausage,' it refers to a single portion or piece of sausage that has been divided from a larger chain.
Příklad: Could you pass me another sausage link, please?
Poznámka: Although the term 'link' is retained in the slang, it specifically refers to a single piece or portion of a sausage in this context.
Linkology
A playful or informal term to describe the study or analysis of connections, links, or relationships between different elements.
Příklad: You should read up on linkology if you want to understand the correlation between these two phenomena.
Poznámka: While 'link' typically denotes a physical connection, in this slang term, it is used figuratively to imply a study or analysis of relationships.
Link-bait
Content, often controversial or sensational, created with the primary purpose of generating clicks and backlinks from other websites.
Příklad: The post was intentionally designed as link-bait to attract more traffic to the website.
Poznámka: In standard usage, 'link' refers to a connection or association, while in this slang term, it pertains to content designed to attract links and drive traffic.
Links - Příklady
I always click on links to find interesting articles.
Ich klicke immer auf Links, um interessante Artikel zu finden.
She sent me the links to the photos from our vacation.
Sie hat mir die Links zu den Fotos von unserem Urlaub geschickt.
The website has a lot of broken links that need to be fixed.
Die Website hat viele defekte Links, die repariert werden müssen.
He shared the links to his favorite songs with me.
Er hat mir die Links zu seinen Lieblingssongs geteilt.
Gramatika Links
Links - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural)
Lemma: link
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): links
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): link
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): linked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): linking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): links
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): link
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): link
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Links obsahuje 1 slabik: links
Fonetický přepis: ˈliŋ(k)s
links , ˈliŋ(k)s (Červená slabika je přízvučná)
Links - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Links: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.