Slovník
Angličtina - Němčina

Woman

ˈwʊmən
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Frau, Weib, Dame, Mädchen

Významy Woman v němčině

Frau

Příklad:
She is a strong woman.
Sie ist eine starke Frau.
The woman is walking down the street.
Die Frau geht die Straße entlang.
Použití: FormalKontext: General conversation, formal settings
Poznámka: The most common translation for 'woman' in Deutsch.

Weib

Příklad:
She is a remarkable woman.
Sie ist ein bemerkenswertes Weib.
The old woman was sitting on the bench.
Das alte Weib saß auf der Bank.
Použití: Formal, slightly archaicKontext: Literary or historical contexts
Poznámka: This term is less common in modern usage and may be seen as dated or derogatory in certain contexts.

Dame

Příklad:
The lady is waiting for her friend.
Die Dame wartet auf ihre Freundin.
She is a respected lady in the community.
Sie ist eine angesehene Dame in der Gemeinschaft.
Použití: FormalKontext: Polite and respectful contexts
Poznámka: Often used to refer to a woman of high social standing or in a formal setting.

Mädchen

Příklad:
The little girl is becoming a young woman.
Das kleine Mädchen wird langsam zur jungen Frau.
She was a shy girl but now she's a confident young woman.
Sie war ein schüchternes Mädchen, aber jetzt ist sie eine selbstbewusste junge Frau.
Použití: InformalKontext: Referring to young females
Poznámka: While 'Mädchen' primarily means 'girl', it is also used to refer to young women in some contexts.

Synonyma Woman

Lady

Lady is a polite or formal way to refer to a woman.
Příklad: The lady at the front desk was very helpful.
Poznámka: Lady is often used in more formal or polite contexts compared to woman.

Female

Female is a biological term to refer to the sex of an individual in the female category.
Příklad: The female CEO gave a powerful speech at the conference.
Poznámka: Female is more scientific or technical compared to woman, which is a more general term.

Girl

Girl refers to a young female person, usually a child or adolescent.
Příklad: She is a smart and ambitious girl who excels in her studies.
Poznámka: Girl specifically denotes a young female, while woman is used for adult females.

Dame

Dame is a title of honor or respect for a woman, especially in the UK.
Příklad: The dame was known for her philanthropic work in the community.
Poznámka: Dame is a more formal or honorary title compared to woman.

Výrazy a časté fráze Woman

A woman of few words

This phrase describes a woman who does not talk a lot and tends to be quiet or reserved.
Příklad: She's a woman of few words, but when she speaks, everyone listens.
Poznámka: The phrase uses 'woman' to emphasize the gender of the person being described, but the focus is on her reserved nature rather than her gender.

Woman's touch

This idiom refers to the influence or skill that a woman brings to a task or situation, often associated with making things more comfortable or attractive.
Příklad: The house feels cozier now that she's added her woman's touch to the decor.
Poznámka: The idiom emphasizes the positive impact or influence that a woman can have in a particular context.

A woman's prerogative

This phrase refers to the idea that a woman has the right or privilege to change her decisions or plans as she sees fit.
Příklad: It's a woman's prerogative to change her mind about what she wants to do.
Poznámka: The phrase highlights the notion of personal choice and decision-making that is typically associated with women.

The woman of the house

This phrase traditionally refers to the female head of a household who holds authority and makes important decisions within the home.
Příklad: She's the woman of the house, and her word is law around here.
Poznámka: The phrase 'woman of the house' specifically denotes the female figure in charge of domestic matters and responsibilities.

A woman scorned

This phrase suggests that a woman who has been wronged or betrayed can be extremely angry and vengeful.
Příklad: Hell hath no fury like a woman scorned.
Poznámka: The phrase highlights the idea of intense emotions and reactions that can arise when a woman feels hurt or betrayed.

Woman of substance

This phrase describes a woman who is respected for her qualities, achievements, and character rather than just her appearance.
Příklad: She's not just a pretty face; she's a woman of substance with a successful career and strong values.
Poznámka: The phrase emphasizes the depth and worth of a woman beyond superficial attributes, focusing on her inner qualities and accomplishments.

Woman's intuition

This idiom refers to the supposed intuitive insight or instinctive understanding that some believe women possess.
Příklad: She knew something was wrong even before he said a word; that's woman's intuition for you.
Poznámka: The idiom highlights the idea of a unique and intuitive ability that is often attributed to women.

Woman každodenní (slangové) výrazy

Chick

Chick is a casual and somewhat dated slang term for a young woman, typically used in a friendly or affectionate way.
Příklad: She's a cool chick, always up for trying new things.
Poznámka: Chick is more informal and can sometimes be seen as somewhat condescending or patronizing.

Gal

Gal is a casual, somewhat old-fashioned term for a woman or girl.
Příklad: Let's ask that gal over there if she knows where the nearest coffee shop is.
Poznámka: Gal is considered more informal and may be seen as outdated in some contexts.

Babe

Babe is a term of endearment often used to refer to an attractive woman, girlfriend, or partner.
Příklad: Hey babe, how was your day?
Poznámka: Babe can be seen as more intimate and affectionate compared to the neutral term 'woman'.

Missy

Missy is a slightly patronizing term used to address a young girl or a woman perceived as acting childish or immature.
Příklad: Listen up, missy, you need to follow the rules around here.
Poznámka: Missy has a more condescending and authoritative tone compared to neutral terms like 'woman'.

Sista

Sista is a term often used within certain cultural or social groups to refer to a close female friend or ally.
Příklad: She's not just a colleague, she's my sista; we've been through a lot together.
Poznámka: Sista carries a sense of solidarity and camaraderie that goes beyond a simple description of gender.

Woman - Příklady

She is a strong woman.
Sie ist eine starke Frau.
I saw a woman in the park.
Ich habe eine Frau im Park gesehen.
The woman is wearing a red dress.
Die Frau trägt ein rotes Kleid.
My mother is an amazing woman.
Meine Mutter ist eine erstaunliche Frau.

Gramatika Woman

Woman - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: woman
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): women
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): woman
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Woman obsahuje 2 slabik: wom • an
Fonetický přepis: ˈwu̇-mən
wom an , ˈwu̇ mən (Červená slabika je přízvučná)

Woman - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Woman: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.