Slovník
Angličtina - Japonština

Chew

tʃu
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

噛む (かむ), 考える (かんがえる), 噛みしめる (かみしめる), 消化する (しょうかする)

Významy Chew v japonštině

噛む (かむ)

Příklad:
I like to chew gum.
私はガムを噛むのが好きです。
The dog likes to chew on bones.
犬は骨を噛むのが好きです。
Použití: informalKontext: Used in everyday situations when talking about eating or biting food.
Poznámka: This is the most common meaning of 'chew' related to physically biting and grinding food with teeth.

考える (かんがえる)

Příklad:
I need time to chew over my options.
私は選択肢をじっくり考える時間が必要です。
He likes to chew on ideas before making a decision.
彼は決断する前にアイデアをじっくり考えるのが好きです。
Použití: informalKontext: Used in discussions or when making decisions, implying careful consideration.
Poznámka: This usage is metaphorical, indicating the act of thinking deeply about something, similar to how one would chew food.

噛みしめる (かみしめる)

Příklad:
She chewed her lip in nervousness.
彼女は緊張して唇を噛みしめました。
He chewed on his pencil while thinking.
彼は考えながら鉛筆を噛みしめていました。
Použití: informalKontext: Used to describe a physical action indicating nervousness or concentration.
Poznámka: This meaning refers to the physical act of biting or gripping something tightly, often associated with anxiety or focus.

消化する (しょうかする)

Příklad:
It takes time to chew through all this information.
この情報を消化するのに時間がかかります。
You need to chew on the details before you respond.
返答する前に詳細を消化する必要があります。
Použití: formal/informalKontext: Used in academic or professional contexts, referring to processing or understanding complex information.
Poznámka: This is another metaphorical use, where ‘chew’ implies taking time to understand or process information thoroughly.

Synonyma Chew

masticate

Masticate means to chew food thoroughly with the teeth.
Příklad: She masticated the food slowly to savor its flavor.
Poznámka: Masticate is a more formal or technical term for chewing.

gnaw

Gnaw means to bite or chew on something repeatedly with the teeth.
Příklad: The dog gnawed on the bone for hours.
Poznámka: Gnaw often implies a continuous or persistent chewing action.

crunch

Crunch means to chew or bite something with a loud, sharp noise.
Příklad: He enjoyed the crunch of the crispy potato chips.
Poznámka: Crunch is often associated with foods that are crispy or hard.

chomp

Chomp means to chew noisily or vigorously.
Příklad: The horse chomped on the carrots eagerly.
Poznámka: Chomp is often used to describe enthusiastic or noisy chewing.

Výrazy a časté fráze Chew

Chew the fat

To have a casual conversation or chat, often about unimportant things.
Příklad: Let's sit down and chew the fat about what happened at the meeting.
Poznámka: This phrase does not directly refer to physically chewing food but rather to engaging in conversation.

Chew the scenery

To overact or perform in an exaggerated and overly dramatic manner.
Příklad: The actor really chewed the scenery in that melodramatic scene.
Poznámka: This phrase is figurative and does not involve actual chewing but refers to excessive theatricality.

Chew someone out

To scold or reprimand someone strongly.
Příklad: The boss chewed me out for being late to work again.
Poznámka: In this context, 'chew' is used metaphorically to convey a harsh verbal reprimand.

Chew on something

To think about or consider something carefully.
Příklad: I need some time to chew on this proposal before making a decision.
Poznámka: Here, 'chew' is used metaphorically to suggest mentally processing or pondering rather than physically chewing.

Chew the cud

To repeatedly chew food that has been regurgitated from the stomach to aid in digestion.
Příklad: Cows chew the cud as part of their digestive process.
Poznámka: This phrase is literal and refers to a specific physiological process in certain animals.

Chew up

To gnaw or tear something into pieces with the teeth.
Příklad: The dog chewed up my shoes while I was out.
Poznámka: In this case, 'chew' describes destructive chewing behavior rather than the usual act of eating.

Chew každodenní (slangové) výrazy

Chew out

To scold someone or reprimand them strongly.
Příklad: My boss chewed me out for being late to the meeting.
Poznámka: This term specifically refers to a verbal reprimand rather than actual chewing.

Chew on it

To consider or think over something before coming to a decision.
Příklad: I'll need some time to chew on it before I give you my answer.
Poznámka: In this context, it refers to mental contemplation rather than literal chewing.

Chew bubblegum and kick ass

To express determination and readiness for action.
Příklad: I'm here to chew bubblegum and kick ass, and I'm all out of bubblegum.
Poznámka: This phrase signifies readiness for confrontation or challenge, with a tough and confident attitude.

Chew - Příklady

I always chew my food slowly.
He likes to chew gum while he works.
The dog chewed up my favorite shoes.

Gramatika Chew

Chew - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: chew
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): chews
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): chew
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): chewed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): chewing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): chews
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): chew
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): chew
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
chew obsahuje 1 slabik: chew
Fonetický přepis: ˈchü
chew , ˈchü (Červená slabika je přízvučná)

Chew - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
chew: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.