Slovník
Angličtina - Japonština

Depend

dəˈpɛnd
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

依存する (いぞんする), 頼る (たよる), ~に基づく (~にもとづく), 頼りにする (よりどころにする)

Významy Depend v japonštině

依存する (いぞんする)

Příklad:
Children depend on their parents for support.
子供は親にサポートを依存しています。
The project depends on funding.
そのプロジェクトは資金に依存しています。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in situations where someone relies on someone else or something for support or resources.
Poznámka: This is the most common meaning of 'depend'. It can be used in both formal and informal contexts.

頼る (たよる)

Příklad:
You can depend on me to help you.
私に頼れば、あなたを助けますよ。
He depends on his friends for advice.
彼は友達にアドバイスを頼っています。
Použití: InformalKontext: Used more in conversational contexts to express reliance on people.
Poznámka: This term is more casual and commonly used in everyday conversations.

~に基づく (~にもとづく)

Příklad:
The outcome depends on the decisions we make.
結果は私たちの決定に基づいています。
Your success depends on your effort.
あなたの成功はあなたの努力に基づいています。
Použití: FormalKontext: Used in discussions about conditions or criteria that affect a situation.
Poznámka: This meaning emphasizes a condition or basis rather than personal reliance.

頼りにする (よりどころにする)

Příklad:
They depend on their coach for guidance.
彼らはコーチに頼りにしています。
Many depend on technology for daily tasks.
多くの人が日常の仕事に技術を頼りにしています。
Použití: InformalKontext: Used in contexts where someone or something is a source of guidance or support.
Poznámka: This phrase has a nuance of trust and reliance, often used in more personal contexts.

Synonyma Depend

rely

To rely means to depend on someone or something for help, support, or assistance.
Příklad: I rely on my friends for support.
Poznámka: Rely is often used when there is a sense of trust or confidence in the person or thing being depended on.

count on

To count on someone or something means to trust them to do what is expected or needed.
Příklad: You can count on me to be there for you.
Poznámka: Count on emphasizes the reliability and trustworthiness of the person or thing being depended on.

rely on

To rely on means to depend on something or someone to provide what is needed.
Příklad: I rely on public transportation to get to work.
Poznámka: Rely on is a more general term for depending on something without the connotation of trust or reliability.

trust in

To trust in means to have faith or confidence in someone or something.
Příklad: I trust in my abilities to overcome challenges.
Poznámka: Trust in implies a strong belief in the capabilities or qualities of the person or thing being depended on.

Výrazy a časté fráze Depend

depend on

To rely on someone or something for support, help, or protection.
Příklad: I always depend on my best friend for advice.
Poznámka:

depend upon

To be determined by or based on something.
Příklad: The success of the project depends upon your efforts.
Poznámka: Slightly more formal than 'depend on.'

depend heavily on

To rely significantly or to a great extent on someone or something.
Příklad: The company depends heavily on its top clients for revenue.
Poznámka:

be dependent on

To rely on someone or something for one's needs or well-being.
Příklad: Children are dependent on their parents for care and support.
Poznámka:

depend on the kindness of strangers

To have to rely on the generosity or goodwill of people one does not know.
Příklad: In difficult times, one may have to depend on the kindness of strangers.
Poznámka: This is a well-known phrase from Tennessee Williams' play 'A Streetcar Named Desire.'

depend on it

To be certain or sure about something happening in the future.
Příklad: You can depend on it that he will be there when you need him.
Poznámka:

Depend každodenní (slangové) výrazy

bank on

To depend on something happening or being true in the future.
Příklad: I'm banking on getting a promotion at work next month.
Poznámka: Implies a degree of certainty or expectation that the outcome will occur as hoped for.

lean on

To rely on someone for emotional or practical support.
Příklad: During tough times, you can lean on me for support.
Poznámka: Conveys a sense of vulnerability or seeking comfort from someone.

hinge on

To be dependent on a particular factor or event for success or completion.
Příklad: The success of the project hinges on everyone meeting their deadlines.
Poznámka: Focuses on a critical factor that will determine the outcome of a situation.

peg on

To base a decision or action on a particular factor or information.
Příklad: The decision to expand the business is pegged on market research results.
Poznámka: Highlights the specific reason or basis for making a decision or taking action.

build on

To use a foundation or existing progress as a basis for further development or improvement.
Příklad: We need to build on our previous successes to achieve our future goals.
Poznámka: Focuses on using past accomplishments or progress as a stepping stone for further growth.

Depend - Příklady

The success of the project depends on the cooperation of all team members.
Her happiness depends on her job satisfaction.
The stability of the building depends on the foundation.

Gramatika Depend

Depend - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: depend
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): depended
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): depending
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): depends
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): depend
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): depend
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
depend obsahuje 2 slabik: de • pend
Fonetický přepis: di-ˈpend
de pend , di ˈpend (Červená slabika je přízvučná)

Depend - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
depend: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.