Slovník
Angličtina - Japonština
Dress
drɛs
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ドレス (doresu), 服を着る (fuku o kiru), 衣服 (ihuku), 服装 (fukusou), 服 (fuku)
Významy Dress v japonštině
ドレス (doresu)
Příklad:
She wore a beautiful dress to the party.
彼女はパーティーに美しいドレスを着ていった。
The bride's dress was stunning.
花嫁のドレスは素晴らしかった。
Použití: formalKontext: Fashion, special occasions, weddings
Poznámka: ドレス refers specifically to a dress that is often elegant or formal, typically worn by women.
服を着る (fuku o kiru)
Příklad:
He always dresses well for work.
彼は仕事のためにいつも服を着ている。
She quickly dressed for the meeting.
彼女は会議のために急いで服を着た。
Použití: informalKontext: Everyday situations, casual conversations
Poznámka: This usage refers to the act of putting on clothes in a general sense, not limited to formal dresses.
衣服 (ihuku)
Příklad:
He bought new clothes for the winter.
彼は冬のために新しい衣服を買った。
Traditional Japanese clothing is beautiful.
伝統的な日本の衣服は美しい。
Použití: formal/informalKontext: General discussions about clothing
Poznámka: 衣服 is a more general term that can refer to all types of clothing, not just dresses.
服装 (fukusou)
Příklad:
Her attire at the event was very stylish.
彼女のそのイベントでの服装はとてもスタイリッシュだった。
Dress appropriately for the occasion.
その場にふさわしい服装をしてきてください。
Použití: formalKontext: Events, gatherings, fashion discussions
Poznámka: 服装 refers to the style or manner of dressing, often used when discussing appropriateness of clothing for occasions.
服 (fuku)
Příklad:
I need to buy some new clothes.
新しい服を買う必要がある。
He has a lot of clothes in his closet.
彼のクローゼットにはたくさんの服がある。
Použití: informalKontext: Casual conversations about clothing
Poznámka: 服 is a general term for clothing in Japanese and can refer to any type of garment.
Synonyma Dress
attire
Attire refers to clothing or garments worn for a specific occasion or purpose.
Příklad: She wore elegant attire to the gala.
Poznámka: Attire is slightly more formal and often used in contexts where clothing is seen as more of a statement or part of a dress code.
garment
Garment is a general term for an item of clothing or attire.
Příklad: The designer created a stunning garment for the fashion show.
Poznámka: Garment is a broader term that can refer to any type of clothing, not just dresses.
outfit
Outfit refers to a set of clothes or garments worn together, often coordinated or matching.
Příklad: She put together a stylish outfit for the party.
Poznámka: Outfit can refer to a complete ensemble including accessories, whereas 'dress' specifically refers to a single item of clothing.
robe
Robe typically refers to a loose-fitting garment, often worn for ceremonial or formal occasions.
Příklad: The bride wore a beautiful white robe on her wedding day.
Poznámka: Robe is usually associated with more ceremonial or ritualistic clothing, while 'dress' is a more general term for everyday or formal wear.
Výrazy a časté fráze Dress
Dress up
To wear formal or fancy clothes for a special occasion.
Příklad: She dressed up for the party in a beautiful gown.
Poznámka: The word 'dress' refers to clothing in general, while 'dress up' specifically implies putting on more formal attire.
Dress down
To wear casual or informal clothes, especially when they are less formal than expected.
Příklad: He usually dresses down for work in casual jeans and a t-shirt.
Poznámka: While 'dress' can refer to any type of clothing, 'dress down' implies wearing less formal attire than usual.
Dress to impress
To wear stylish or attractive clothes in order to make a good impression.
Příklad: She always dresses to impress at job interviews.
Poznámka: This phrase emphasizes the intention of making a positive impact through clothing choices, beyond just wearing clothes.
Get dressed
To put on clothes in preparation for an activity or event.
Příklad: It's time to get dressed for school.
Poznámka: While 'dress' can refer to the act of wearing clothes in general, 'get dressed' specifically implies the action of putting on clothes.
Dress the part
To wear clothing appropriate for a particular role, job, or situation.
Příklad: He dressed the part of a detective for the murder mystery party.
Poznámka: This phrase suggests dressing in a way that matches or fits a specific role or character, rather than simply wearing clothes.
All dressed up and nowhere to go
To be ready and well-dressed for an event or occasion that does not happen or is canceled.
Příklad: She was all dressed up and nowhere to go after the event was canceled.
Poznámka: This idiom humorously describes a situation where someone is dressed nicely but has no opportunity to show off or attend the intended event.
Sweep someone off their feet
To impress or enchant someone, typically through romantic gestures or appearance.
Příklad: He swept her off her feet with his charm and dressed impeccably.
Poznámka: While clothing may contribute to sweeping someone off their feet, this phrase includes overall charm and appeal beyond just dressing well.
Dress každodenní (slangové) výrazy
Thread
In slang terms, 'thread' refers to clothes or an outfit. It is often used to compliment someone's attire.
Příklad: I love your outfit today! Your thread is on point.
Poznámka: The slang 'thread' specifically refers to clothing items, whereas 'dress' usually implies a single piece of clothing.
Fit
In modern slang, 'fit' is used to describe an outfit or attire. It signifies that an outfit looks good or is well put together.
Příklad: She always has the best fits for any occasion.
Poznámka: While 'fit' can refer to any outfit, 'dress' typically denotes a specific type of clothing.
Garb
Colloquially, 'garb' can refer to one's clothing or attire, especially when used in a formal or ceremonial context.
Příklad: His wedding garb was elegant and stylish.
Poznámka: The term 'garb' often carries a more formal or ceremonial connotation compared to the word 'dress'.
Rags
Informally, 'rags' can refer to one's clothes, often used in a self-deprecating or playful manner to describe one's attire.
Příklad: She turned those old rags into a trendy outfit.
Poznámka: The term 'rags' is generally used in a more disparaging or light-hearted way compared to 'dress'.
Get-up
'Get-up' is slang for one's outfit or attire, usually emphasizing a specific look or costume.
Příklad: His Halloween get-up was so creative!
Poznámka: 'Get-up' conveys a sense of uniqueness or creativity in one's clothing, whereas 'dress' is more general and can refer to any type of garment.
Wardrobe
In slang, 'wardrobe' can refer to one's entire collection of clothes or a specific category of clothing.
Příklad: I need to update my wardrobe with some new summer dresses.
Poznámka: While 'wardrobe' encompasses a broader range of clothing items, 'dress' specifically refers to a single garment worn on the body.
Dress - Příklady
She wore a beautiful dress to the party.
The dress code for the event is formal attire.
He bought a new suit and dress shoes for the job interview.
Gramatika Dress
Dress - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: dress
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): dress
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): dresses, dress
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): dress
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): dressed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): dressing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): dresses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): dress
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): dress
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
dress obsahuje 1 slabik: dress
Fonetický přepis: ˈdres
dress , ˈdres (Červená slabika je přízvučná)
Dress - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
dress: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.