Slovník
Angličtina - Japonština

Exclude

ɪkˈsklud
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

除外する (じょがいする), 排除する (はいじょする), 除く (のぞく), 含まない (ふくまない)

Významy Exclude v japonštině

除外する (じょがいする)

Příklad:
They decided to exclude him from the meeting.
彼を会議から除外することに決めた。
The rules exclude any late submissions.
ルールでは、遅れた提出は除外される。
Použití: FormalKontext: Used in formal discussions, meetings, and rule-making contexts.
Poznámka: This term is often used in legal and official contexts where specific individuals or items are intentionally left out.

排除する (はいじょする)

Příklad:
The policy aims to exclude any form of discrimination.
その政策は、あらゆる形態の差別を排除することを目指している。
They worked to exclude negative influences from their lives.
彼らは自分たちの生活から否定的な影響を排除するために努力した。
Použití: FormalKontext: Often used in social, political, and psychological discussions.
Poznámka: This term emphasizes the act of removing or eliminating something undesirable.

除く (のぞく)

Příklad:
Please exclude the obvious errors in your report.
レポートの明らかな間違いは除いてください。
Exclude any irrelevant data from your analysis.
分析から無関係なデータは除いてください。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal settings when asking someone to leave out certain information.
Poznámka: This is a more general term that can refer to excluding anything, not just people.

含まない (ふくまない)

Příklad:
The package excludes shipping fees.
そのパッケージには送料は含まない。
This offer excludes certain items.
このオファーは特定のアイテムを含まない。
Použití: FormalKontext: Commonly used in commercial and marketing contexts.
Poznámka: This expression is often used in terms of offers, packages, or conditions where certain items are not included.

Synonyma Exclude

ban

To prohibit or forbid someone from participating or entering.
Příklad: He was banned from entering the club.
Poznámka: Ban is more formal and implies a formal prohibition or restriction.

exclude

To prevent someone or something from being included or considered.
Příklad: Students who fail to meet the requirements will be excluded from the program.
Poznámka: No difference, this is the original word.

Výrazy a časté fráze Exclude

Leave out

To not include someone or something; to omit.
Příklad: She felt left out of the group chat.
Poznámka: Similar to 'exclude' but emphasizes the act of being omitted or left out rather than actively excluding.

Omit

To leave out or exclude something intentionally.
Příklad: Please omit any personal information from the report.
Poznámka: Specifically refers to the act of leaving out or excluding information or details.

Rule out

To eliminate or exclude something as a possibility.
Příklad: The doctor ruled out any serious illness.
Poznámka: Focuses on eliminating possibilities or options rather than actively excluding.

Shut out

To prevent someone from being involved or included.
Příklad: She felt shut out of the decision-making process.
Poznámka: Implies a forceful or deliberate action of keeping someone out, often in a social or organizational context.

Blacklist

To officially exclude someone from a group or activity.
Příklad: He was blacklisted by the company for his misconduct.
Poznámka: Carries a more formal or official connotation of exclusion, often implying a list or record of excluded individuals.

Bar

To prevent someone from entering a place or participating in an activity.
Příklad: They barred him from entering the club due to his behavior.
Poznámka: Refers specifically to physical or legal prevention of entry or participation.

Discard

To get rid of or throw away something; to exclude from consideration.
Příklad: They discarded all the outdated equipment.
Poznámka: Primarily focuses on getting rid of something or removing it, often from a group or set of items.

Disqualify

To declare someone ineligible or unfit to participate or be considered.
Příklad: He was disqualified from the competition for breaking the rules.
Poznámka: Specifically refers to being declared ineligible or unfit for a particular purpose or activity.

Exclude každodenní (slangové) výrazy

Kick out

To forcibly remove or expel someone or something from a group or place.
Příklad: They had to kick out the troublemaker from the party.
Poznámka: Implies a more forceful or abrupt action compared to 'exclude.'

X out

To mark something for exclusion or deletion, typically by crossing it out.
Příklad: Let's just X out that option for now and come back to it later.
Poznámka: Suggests a quick or temporary exclusion, often with the option to revisit.

Count out

To exclude someone or something from consideration or expectation.
Příklad: Don't count me out of the competition just yet.
Poznámka: Involves being left out of a specific scenario or context, not just a general exclusion.

Pass over

To ignore or skip over someone or something, often in favor of another.
Příklad: The boss decided to pass me over for the promotion.
Poznámka: Indicates a purposeful decision to skip or overlook, usually in a competitive or hierarchical setting.

Zone out

To mentally exclude oneself from paying attention or engaging in an activity.
Příklad: I usually zone out when math class starts.
Poznámka: Refers to a personal decision to disengage rather than being excluded by external factors.

Cross off

To mark something as completed or excluded by drawing a line through it.
Příklad: Let's cross off the items we've completed from the to-do list.
Poznámka: Implies a deliberate action of marking for exclusion or completion, often in a list or task.

Keep out

To prevent someone from entering or being included in a particular space or group.
Příklad: Please keep out any unauthorized personnel from entering the restricted area.
Poznámka: Focuses on maintaining a barrier or restriction to prevent inclusion rather than actively excluding.

Exclude - Příklady

The company decided to exclude him from the project.
Please exclude me from the invitation list.
The new policy excludes certain groups from receiving benefits.

Gramatika Exclude

Exclude - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: exclude
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): excluded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): excluding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): excludes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): exclude
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): exclude
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
exclude obsahuje 2 slabik: ex • clude
Fonetický přepis: ik-ˈsklüd
ex clude , ik ˈsklüd (Červená slabika je přízvučná)

Exclude - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
exclude: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.