Slovník
Angličtina - Japonština

Funding

ˈfəndɪŋ
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

資金提供 (しきんていきょう), 資金 (しきん), 財政支援 (ざいせいしえん), ファンディング (ふぁんでぃんぐ)

Významy Funding v japonštině

資金提供 (しきんていきょう)

Příklad:
The project received funding from the government.
そのプロジェクトは政府から資金提供を受けた。
She is looking for funding to start her own business.
彼女は自分のビジネスを始めるための資金提供を探している。
Použití: formalKontext: Used in business, government, and nonprofit sectors.
Poznámka: This term is commonly used in formal contexts, particularly in discussions about finance and investment.

資金 (しきん)

Příklad:
We need to secure funding for the new initiative.
新しい取り組みのために資金を確保する必要がある。
The funding is essential for the research project.
その資金は研究プロジェクトにとって不可欠です。
Použití: formalKontext: Often used in academic or research contexts.
Poznámka: This term refers to the money itself that is allocated for a specific purpose.

財政支援 (ざいせいしえん)

Příklad:
The organization provides financial support to small businesses.
その組織は小規模企業に財政支援を提供している。
We offer funding assistance for educational programs.
私たちは教育プログラムのための財政支援を提供している。
Použití: formalKontext: Used when discussing financial aid or support programs.
Poznámka: This term emphasizes the aspect of support rather than just the provision of funds.

ファンディング (ふぁんでぃんぐ)

Příklad:
Crowdfunding is a popular method of funding these days.
クラウドファンディングは最近人気のある資金調達方法です。
They used crowdfunding to raise money for their film project.
彼らは映画プロジェクトの資金を集めるためにクラウドファンディングを利用した。
Použití: informalKontext: Commonly used in discussions about modern fundraising techniques, especially online.
Poznámka: This term is a loanword and is often used in informal conversations or marketing contexts.

Synonyma Funding

financing

Financing refers to the act of providing money or capital for a project or business.
Příklad: The company secured financing for its new project.
Poznámka: Funding and financing are often used interchangeably, but financing specifically focuses on the provision of financial resources.

investment

Investment involves putting money into a project or business with the expectation of achieving a profit or return.
Příklad: The startup received a significant investment from a venture capital firm.
Poznámka: While funding can be a general term for financial support, investment implies a strategic decision to allocate resources for potential growth or returns.

backing

Backing refers to support, especially financial support, provided to a person, project, or organization.
Příklad: The artist sought backing from sponsors to fund her upcoming exhibition.
Poznámka: Backing emphasizes the idea of support or endorsement, which may include financial assistance but also extends to other forms of assistance.

sponsorship

Sponsorship involves a company or individual providing financial or other support in exchange for promotional benefits or association.
Příklad: The sports team secured a sponsorship deal with a major brand.
Poznámka: While funding is generally about providing financial resources, sponsorship often involves a mutually beneficial relationship where the sponsor receives visibility or marketing opportunities.

Výrazy a časté fráze Funding

secure funding

To successfully obtain financial support or resources for a specific purpose.
Příklad: The organization was able to secure funding for their new project.
Poznámka: The emphasis is on obtaining and ensuring the availability of funding rather than just the concept of funding itself.

funding cut

Reduction or decrease in financial support or resources allocated for a particular initiative.
Příklad: Due to budget constraints, there will be a funding cut for several programs.
Poznámka: Refers specifically to the reduction or removal of funding, unlike the general term 'funding' which implies financial support in a broader sense.

lack of funding

Insufficient financial resources available for a particular project or purpose.
Příklad: The research project had to be postponed due to a lack of funding.
Poznámka: Highlights the absence or inadequacy of funding needed, contrasting with the general concept of funding as a whole.

secure additional funding

To obtain extra financial support beyond what is currently available for a specific purpose.
Příklad: The school needed to secure additional funding to upgrade its facilities.
Poznámka: Specifically refers to obtaining more funding on top of existing funds, emphasizing the need for additional resources.

allocate funding

To distribute or assign financial resources to specific projects, programs, or initiatives.
Příklad: The government plans to allocate funding to improve public infrastructure.
Poznámka: Focuses on the act of distributing or designating funds to specific areas, rather than just the general concept of funding.

secure funding sources

To identify and establish reliable sources of financial support for a particular cause or endeavor.
Příklad: The nonprofit organization is actively seeking to secure funding sources for its ongoing projects.
Poznámka: Emphasizes the process of finding and establishing sources of funding, highlighting the importance of securing sustainable financial backing.

funding gap

A deficit or difference between the required amount of funding and the available resources.
Příklad: The project faced a funding gap that needed to be addressed before moving forward.
Poznámka: Specifically refers to the shortfall or disparity between needed and available funds, distinct from the broader term 'funding.'

Funding každodenní (slangové) výrazy

cash flow

Cash flow refers to the movement of money in and out of a business or organization. It is often used in reference to the availability or management of funds.
Příklad: Our cash flow is tight this month, so we need to watch our spending carefully.
Poznámka: While funding refers to the provision of financial resources, cash flow specifically focuses on the movement and availability of money within a certain period.

bankroll

To bankroll someone or something means to finance or fund them, typically a project, activity, or individual.
Příklad: His uncle decided to bankroll his new business venture, providing the initial funding needed.
Poznámka: Bankroll is more colloquial and informal compared to funding. It often implies personal involvement or direct financial support.

dough

Dough is a slang term for money, particularly used in informal contexts.
Příklad: We need to come up with some extra dough to cover the costs of the event.
Poznámka: Dough is a casual and slangy way to refer to money, while funding is a more formal term relating to financial support for a specific purpose.

moolah

Moolah is a playful and informal term for money, often used in a lighthearted or whimsical context.
Příklad: They managed to raise quite a bit of moolah through their crowdfunding campaign.
Poznámka: Moolah is a slang term for money, emphasizing a more playful or colorful tone compared to the more formal funding.

bucks

Bucks is a slang term for dollars or money, commonly used in casual conversations.
Příklad: I can lend you a few bucks to help with your project if you need it.
Poznámka: Bucks is an informal term for money, specifically referring to dollars, whereas funding is a broader term relating to financial support or resources.

Funding - Příklady

Funding for the project was provided by the government.
The startup received a significant amount of funding from investors.
The company is looking for new sources of funding to expand their business.

Gramatika Funding

Funding - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: funding
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): funding, fundings
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): funding
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
funding obsahuje 1 slabik: fund
Fonetický přepis:
fund , (Červená slabika je přízvučná)

Funding - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
funding: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.