Slovník
Angličtina - Japonština
Generate
ˈdʒɛnəˌreɪt
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
生成する (せいせいする), 引き起こす (ひきおこす), 生じる (しょうじる), 発生させる (はっせいさせる)
Významy Generate v japonštině
生成する (せいせいする)
Příklad:
The software can generate reports automatically.
そのソフトウェアはレポートを自動的に生成することができます。
We need to generate new ideas for the project.
プロジェクトのために新しいアイデアを生成する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in technical or business contexts, such as software development or brainstorming sessions.
Poznámka: This meaning is often associated with the creation of something new, especially in a technological or creative sense.
引き起こす (ひきおこす)
Příklad:
The policy changes may generate controversy.
その政策の変更は論争を引き起こす可能性があります。
The new law is expected to generate public interest.
新しい法律は一般の関心を引き起こすと予想されています。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where something causes an effect, such as social or political situations.
Poznámka: This meaning emphasizes the idea of causing something to happen, rather than simply creating it.
生じる (しょうじる)
Příklad:
Mistakes can generate misunderstandings.
ミスは誤解を生じることがあります。
Stress can generate negative health effects.
ストレスは健康に悪影響を生じることがあります。
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in discussions about consequences or outcomes in various fields, including psychology and health.
Poznámka: This meaning focuses on the outcomes that result from a particular action or situation.
発生させる (はっせいさせる)
Příklad:
The experiment will generate new data.
その実験は新しいデータを発生させるでしょう。
This process can generate energy from waste.
このプロセスは廃棄物からエネルギーを発生させることができます。
Použití: formalKontext: Used in scientific or engineering contexts, particularly when discussing processes that produce results or outputs.
Poznámka: This meaning is often used in technical fields, emphasizing the production of something as a result of a process.
Synonyma Generate
create
To create means to bring something into existence or cause something to happen.
Příklad: The artist can create beautiful paintings.
Poznámka: Generate is more associated with producing or bringing something into existence, while create emphasizes the act of making or forming something new.
produce
To produce means to make or manufacture something.
Příklad: The factory can produce up to 1,000 units per day.
Poznámka: Generate is more about bringing something into existence or causing it to happen, while produce focuses on manufacturing or making something.
generate
To generate means to produce or create something, often in a natural or automatic way.
Příklad: The wind turbine can generate electricity for the entire village.
Poznámka: In this context, generate is used in a similar sense to the original word, but it emphasizes the idea of producing something, especially in a continuous or ongoing manner.
form
To form means to come together to create or make something.
Příklad: The clouds will form a storm by evening.
Poznámka: Generate is more about producing or creating something, while form emphasizes the process of coming together or taking shape to create something.
Výrazy a časté fráze Generate
Generate interest
To create or produce interest in something.
Příklad: The new marketing campaign aims to generate interest in the company's products.
Poznámka: The word 'generate' in this context specifically refers to the creation of interest rather than just the general act of producing something.
Generate revenue
To produce income or earnings.
Příklad: The online store has been able to generate significant revenue through its sales.
Poznámka: While 'generate' can refer to creating various things, in this phrase, it focuses on the production of revenue specifically.
Generate ideas
To come up with or produce new thoughts or concepts.
Příklad: Brainstorming sessions can help generate new and innovative ideas for the project.
Poznámka: In this phrase, 'generate' emphasizes the act of creating ideas rather than just thinking about them.
Generate power
To produce or create energy or electricity.
Příklad: Solar panels are used to generate power for the remote cabin.
Poznámka: This phrase highlights the production of power, specifically referring to the creation of energy.
Generate a report
To produce or create a document or summary.
Příklad: The software can quickly generate a report detailing the project's progress.
Poznámka: In this context, 'generate' focuses on the act of creating a report, emphasizing its production.
Generate excitement
To create a feeling of enthusiasm or anticipation.
Příklad: The announcement of the new product launch generated excitement among the customers.
Poznámka: This phrase highlights the creation of excitement, specifically focusing on the emotional response.
Generate leads
To create or acquire potential customers or contacts.
Příklad: The marketing team worked hard to generate leads for the sales department.
Poznámka: In this phrase, 'generate' emphasizes the production of leads, highlighting the creation of potential business opportunities.
Generate a code
To create or produce a specific code or sequence.
Příklad: The programmer needs to generate a new code for the software update.
Poznámka: Here, 'generate' specifically refers to creating a code, focusing on the act of producing a unique set of characters or instructions.
Generate každodenní (slangové) výrazy
Generate buzz
To create excitement or interest, especially through word-of-mouth or social media.
Příklad: The new product launch is sure to generate buzz in the industry.
Poznámka: The term 'buzz' implies a more informal, dynamic form of generating interest compared to just 'generate interest.'
Generate vibes
To emanate positive or negative feelings, attitudes, or atmospheres.
Příklad: The party was really fun, it generated good vibes all around.
Poznámka: This conveys a more casual and personal feeling compared to 'generate excitement.'
Generate traffic
To increase the number of visitors or users on a website, social media platform, or physical location.
Příklad: The catchy headline helped generate a lot of traffic to the website.
Poznámka: Unlike 'generate leads,' this focuses on increasing overall visits or views rather than specifically targeting potential customers.
Generate heat
To cause tension, conflict, or controversy.
Příklad: The controversy surrounding the issue generated a lot of heat in the community.
Poznámka: This term conveys a sense of intensity and conflict rather than just generating discussion or interest.
Generate chatter
To create informal or casual conversation or gossip.
Příklad: The celebrity's latest tweet is sure to generate a lot of chatter online.
Poznámka: This term focuses on creating more casual or light-hearted conversation compared to generating serious discussions.
Generate steam
To build momentum or enthusiasm.
Příklad: The team's win in the championship generated steam for their upcoming matches.
Poznámka: This term conveys a sense of momentum and energy, similar to 'generate excitement,' but with a unique emphasis.
Generate a vibe
To create a specific feeling, atmosphere, or mood.
Příklad: The art exhibit really generated a cool vibe that attracted a lot of visitors.
Poznámka: This term emphasizes the creation of a particular ambiance or aura, often used in social or cultural contexts.
Generate - Příklady
Generate a random number between 1 and 100.
The wind turbines generate electricity.
The new marketing campaign will generate more sales.
Gramatika Generate
Generate - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: generate
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): generated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): generating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): generates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): generate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): generate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
generate obsahuje 3 slabik: gen • er • ate
Fonetický přepis: ˈje-nə-ˌrāt
gen er ate , ˈje nə ˌrāt (Červená slabika je přízvučná)
Generate - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
generate: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.