Slovník
Angličtina - Japonština

Furniture

ˈfərnɪtʃər
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

家具 (かぐ), 家具類 (かぐるい), 調度品 (ちょうどひん), 家具セット (かぐセット)

Významy Furniture v japonštině

家具 (かぐ)

Příklad:
I need to buy new furniture for my living room.
リビングのために新しい家具を買う必要があります。
The furniture in this house is very modern.
この家の家具はとてもモダンです。
Použití: formalKontext: Used in everyday conversation, interior design discussions, and shopping contexts.
Poznámka: The term '家具' refers to movable objects that are used to make a room or building suitable for living or working.

家具類 (かぐるい)

Příklad:
We sell various types of furniture.
私たちは様々な種類の家具類を販売しています。
The store has a great selection of furniture.
その店は素晴らしい家具類のセレクションがあります。
Použití: formalKontext: Used in retail and marketing contexts, often to refer to a collection of furniture items.
Poznámka: This term is used to emphasize a variety or category of furniture.

調度品 (ちょうどひん)

Příklad:
The antique furniture and decor give this room a unique charm.
その部屋はアンティークの調度品と装飾が独特の魅力を与えています。
He collects fine furniture and rare artifacts.
彼は高級な調度品と珍しいアーティファクトを集めています。
Použití: formalKontext: Used in discussions about interior design, art, and historical contexts.
Poznámka: This term often refers to decorative furniture and can include items like art pieces.

家具セット (かぐセット)

Příklad:
We purchased a complete furniture set for the bedroom.
私たちは寝室用の完全な家具セットを購入しました。
The furniture set includes a bed, a dresser, and nightstands.
その家具セットにはベッド、ドレッサー、ナイトスタンドが含まれています。
Použití: formal/informalKontext: Used when buying or discussing furniture packages or combinations.
Poznámka: This term is often used in retail contexts where a complete set of matching furniture is sold together.

Synonyma Furniture

furnishings

Furnishings refer to all the movable objects in a room that enhance its functionality and aesthetic appeal, including furniture, decorations, and accessories.
Příklad: The store offers a wide range of high-quality furnishings for every room in the house.
Poznámka: Furnishings encompass a broader category of items beyond just furniture, including decorative items and accessories.

fixtures

Fixtures are permanent or semi-permanent items that are attached to a building or space, such as lighting fixtures, plumbing fixtures, and built-in furniture.
Příklad: The fixtures in the living room give it a modern and stylish look.
Poznámka: Fixtures specifically refer to items that are attached or fixed in place, distinguishing them from movable furniture.

household goods

Household goods are items and products used within a household, typically including furniture, appliances, and other everyday items.
Příklad: The moving company specializes in transporting household goods, including furniture and appliances.
Poznámka: Household goods encompass a wider range of items used in a household beyond just furniture.

interior decor

Interior decor refers to the art and science of enhancing the interior of a building to achieve a healthier and more aesthetically pleasing environment.
Příklad: The interior decor of the room reflects a minimalist and contemporary style.
Poznámka: Interior decor encompasses not only furniture but also elements like color schemes, lighting, and decorative objects.

Výrazy a časté fráze Furniture

Built like a brick outhouse

This phrase means something is very solid and well-built, like a strong structure that can withstand a lot of pressure.
Příklad: That wardrobe is built like a brick outhouse; it's so sturdy!
Poznámka: This phrase emphasizes the sturdiness and durability of an object, comparing it to a solid brick structure.

Move the goalposts

To 'move the goalposts' means to change the terms of an agreement or the rules of a situation in a way that is unfair to one party.
Příklad: The company kept moving the goalposts on the furniture delivery date, making it hard to plan.
Poznámka: This phrase has a metaphorical meaning related to changing the conditions of an agreement, unlike the literal meaning of 'furniture'.

Deck out

To 'deck out' means to decorate or adorn something elaborately or stylishly.
Příklad: They decked out the living room with new furniture and decorations for the party.
Poznámka: This phrase refers to adding decorations or embellishments, contrasting with the general concept of furniture as functional items.

Furniture polish

Furniture polish is a substance used to clean and shine surfaces of furniture.
Příklad: She used furniture polish to make the wooden table shine like new.
Poznámka: This phrase specifically refers to a cleaning product used to maintain the appearance of furniture, distinct from the furniture itself.

Furniture shopping

The activity of looking for and purchasing furniture for a home or space.
Příklad: We spent the weekend furniture shopping for our new apartment.
Poznámka: This phrase denotes the process of selecting and buying furniture items, rather than the physical objects themselves.

Throw cushions

Decorative cushions or pillows placed on furniture for added comfort or aesthetics.
Příklad: The throw cushions on the sofa add a pop of color to the room.
Poznámka: This phrase refers to decorative items that complement furniture, serving an aesthetic rather than functional purpose.

Furniture rearranging

The act of moving furniture around to create a new arrangement or layout.
Příklad: I spent the weekend furniture rearranging to find the best layout for the room.
Poznámka: This phrase focuses on the process of changing the arrangement of furniture, highlighting the action rather than the furniture itself.

Furniture každodenní (slangové) výrazy

Couch potato

Refers to a person who spends a lot of time sitting and watching TV on the couch, implying laziness or lack of activity.
Příklad: After a long day, I just want to be a couch potato and watch TV.
Poznámka: Couch potato specifically refers to a person rather than the furniture itself.

Chair dance

To move or dance while sitting in a chair, often in a situation where standing and dancing is not an option.
Příklad: She couldn't contain her excitement and started to chair dance as soon as the music came on.
Poznámka: Chair dance doesn't involve physically moving the chair itself, unlike rearranging furniture.

Sofa surfing

Staying temporarily with friends or acquaintances, moving from one sofa or couch to another instead of having a permanent accommodation.
Příklad: During his gap year, he spent most of his time sofa surfing around Europe.
Poznámka: Sofa surfing doesn't involve actual surfing on a sofa but rather staying as a guest on different couches.

Stool pigeon

A person who informs on, or betrays, someone to the authorities, often used in a negative context.
Příklad: He was labeled a stool pigeon after informing the authorities about the illegal activities.
Poznámka: Stool pigeon has a negative connotation related to betrayal, unlike a regular stool which is a piece of furniture.

Desk jockey

A person who works at a desk job, especially one that involves a lot of sitting and computer work.
Příklad: As a writer, he's a real desk jockey, spending hours in front of his computer.
Poznámka: Desk jockey refers to a person employed in an office sitting at a desk, not the desk itself.

Furniture - Příklady

Furniture can completely change the atmosphere of a room.
We need to buy some new furniture for the living room.
The furniture in this hotel room is very comfortable.

Gramatika Furniture

Furniture - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: furniture
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): furniture
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): furniture
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
furniture obsahuje 3 slabik: fur • ni • ture
Fonetický přepis: ˈfər-ni-chər
fur ni ture , ˈfər ni chər (Červená slabika je přízvučná)

Furniture - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
furniture: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.