Slovník
Angličtina - Japonština

Location

loʊˈkeɪʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

位置 (いち), 所在地 (しょざいち), 場所 (ばしょ), ロケーション

Významy Location v japonštině

位置 (いち)

Příklad:
The location of the meeting is in the conference room.
会議の位置は会議室です。
Can you tell me your current location?
あなたの現在の位置を教えてくれますか?
Použití: Formal/InformalKontext: Used to refer to a specific place or position, often in physical or geographical contexts.
Poznámka: This is the most common translation, used in various contexts such as navigation, meetings, and geographical discussions.

所在地 (しょざいち)

Příklad:
What is the location of your office?
あなたのオフィスの所在地はどこですか?
The location of the restaurant is convenient.
そのレストランの所在地は便利です。
Použití: FormalKontext: Often used in business or legal contexts to refer to the address or official place of an entity.
Poznámka: This term is more formal and typically used in official documents or business correspondence.

場所 (ばしょ)

Příklad:
This is a good location for a picnic.
ここはピクニックに良い場所です。
I can't find a location to park my car.
車を停める場所が見つかりません。
Použití: InformalKontext: Used to describe a place or space, often in social or casual conversations.
Poznámka: This term can refer to any place or space, not necessarily with an emphasis on coordinates or addresses.

ロケーション

Příklad:
The film was shot in a beautiful location.
その映画は美しいロケーションで撮影されました。
We are looking for a great location for our event.
私たちはイベントのための素晴らしいロケーションを探しています。
Použití: InformalKontext: Commonly used in entertainment and event planning to refer to a place chosen for filming or hosting an event.
Poznámka: This term is borrowed from English and is frequently used in the context of movies and events.

Synonyma Location

place

A place refers to a specific point or area, similar to a location.
Příklad: The new store is in a prime place in the city center.
Poznámka: The term 'place' is often used in a more general sense compared to 'location'.

site

A site is a particular area where something is happening or being built.
Příklad: The construction site is where the new building will be erected.
Poznámka: While 'site' can refer to a specific area like 'location', it often implies an active or dynamic context.

spot

A spot is a particular place or location, often informal or specific.
Příklad: Let's meet at our usual spot in the park.
Poznámka: The term 'spot' is more colloquial and informal compared to 'location'.

venue

A venue is a place where an event or activity happens.
Příklad: The concert will take place at a popular venue downtown.
Poznámka: The term 'venue' is commonly used in the context of events or performances.

Výrazy a časté fráze Location

On the map

To be noticed or recognized, usually due to an important event or development.
Příklad: After winning the championship, the small town was finally on the map.
Poznámka: This phrase implies gaining attention or recognition rather than just physical location.

Off the beaten path

In a location that is not well-known or popular, away from the usual tourist spots.
Příklad: Their vacation rental was off the beaten path, nestled in a remote valley.
Poznámka: This phrase emphasizes being in a less common or unconventional location.

In the middle of nowhere

In a very remote or deserted location, far from any settlement or activity.
Příklad: The cabin was so isolated, it felt like it was in the middle of nowhere.
Poznámka: It conveys a sense of extreme isolation and lack of civilization.

In the heart of

At the center or main part of a place, typically where the most important or active things happen.
Příklad: Their new office is located in the heart of the city, surrounded by shops and restaurants.
Poznámka: This phrase highlights being at the core or central area of a location.

A stone's throw away

Very close in distance, just a short walk or quick journey.
Příklad: The café is just a stone's throw away from the library, making it convenient for students.
Poznámka: It emphasizes proximity and ease of access to a location.

In the vicinity of

Near or around a particular place, within a certain range or neighborhood.
Příklad: The new park is in the vicinity of the school, providing a nice recreational area for students.
Poznámka: It suggests being close to a specific location without pinpointing an exact distance.

Out in the sticks

In a rural or remote area, away from urban centers or cities.
Příklad: Their farmhouse is out in the sticks, far from the city lights and noise.
Poznámka: This colloquial phrase emphasizes being in a countryside or isolated location.

Location každodenní (slangové) výrazy

Hangout

Hangout refers to a place where people regularly spend time together.
Příklad: It's a great hangout by the beach where we can relax.
Poznámka: Unlike 'location', 'hangout' implies a place where people enjoy socializing or leisure activities.

Joint

Joint is a slang term for a place, often used to refer to a restaurant or bar.
Příklad: Let's grab some food at that new burger joint downtown.
Poznámka: It is a more colloquial term compared to 'location' and is typically used when talking about food or entertainment venues.

Digs

Digs can refer to someone's home or living space.
Příklad: Their digs are amazing - right by the river with a view.
Poznámka: This slang term focuses more on living spaces rather than just any location.

Hang

To 'hang' refers to spending time at a specific location.
Příklad: I'll be hanging at the library today if you want to join.
Poznámka: It's a more casual and relaxed way of mentioning where you will be than using 'location'.

Stomping Grounds

Stomping grounds refer to a familiar or favorite area where someone spends time.
Příklad: This neighborhood used to be my old stomping grounds when I was a kid.
Poznámka: It implies a personal connection or history with the location, making it more personal than just 'location'.

Pad

Pad is often used informally to refer to one's home or apartment.
Příklad: Come over to my pad after the movie for some pizza.
Poznámka: It's a more laid-back and informal term for 'location', specifically emphasizing a living space.

Location - Příklady

The location of the party is still unknown.
The hotel's location is perfect for sightseeing.
The location of the treasure was revealed in the old map.

Gramatika Location

Location - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: location
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): locations, location
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): location
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
location obsahuje 3 slabik: lo • ca • tion
Fonetický přepis: lō-ˈkā-shən
lo ca tion , ˈkā shən (Červená slabika je přízvučná)

Location - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
location: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.