Slovník
Angličtina - Japonština
Location
loʊˈkeɪʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
位置 (いち), 所在地 (しょざいち), 場所 (ばしょ), ロケーション
Významy Location v japonštině
位置 (いち)
Příklad:
The location of the meeting is in the conference room.
会議の位置は会議室です。
Can you tell me your current location?
あなたの現在の位置を教えてくれますか?
Použití: Formal/InformalKontext: Used to refer to a specific place or position, often in physical or geographical contexts.
Poznámka: This is the most common translation, used in various contexts such as navigation, meetings, and geographical discussions.
所在地 (しょざいち)
Příklad:
What is the location of your office?
あなたのオフィスの所在地はどこですか?
The location of the restaurant is convenient.
そのレストランの所在地は便利です。
Použití: FormalKontext: Often used in business or legal contexts to refer to the address or official place of an entity.
Poznámka: This term is more formal and typically used in official documents or business correspondence.
場所 (ばしょ)
Příklad:
This is a good location for a picnic.
ここはピクニックに良い場所です。
I can't find a location to park my car.
車を停める場所が見つかりません。
Použití: InformalKontext: Used to describe a place or space, often in social or casual conversations.
Poznámka: This term can refer to any place or space, not necessarily with an emphasis on coordinates or addresses.
ロケーション
Příklad:
The film was shot in a beautiful location.
その映画は美しいロケーションで撮影されました。
We are looking for a great location for our event.
私たちはイベントのための素晴らしいロケーションを探しています。
Použití: InformalKontext: Commonly used in entertainment and event planning to refer to a place chosen for filming or hosting an event.
Poznámka: This term is borrowed from English and is frequently used in the context of movies and events.
Synonyma Location
place
A place refers to a specific point or area, similar to a location.
Příklad: The new store is in a prime place in the city center.
Poznámka: The term 'place' is often used in a more general sense compared to 'location'.
site
A site is a particular area where something is happening or being built.
Příklad: The construction site is where the new building will be erected.
Poznámka: While 'site' can refer to a specific area like 'location', it often implies an active or dynamic context.
spot
A spot is a particular place or location, often informal or specific.
Příklad: Let's meet at our usual spot in the park.
Poznámka: The term 'spot' is more colloquial and informal compared to 'location'.
venue
A venue is a place where an event or activity happens.
Příklad: The concert will take place at a popular venue downtown.
Poznámka: The term 'venue' is commonly used in the context of events or performances.
Výrazy a časté fráze Location
On the map
To be noticed or recognized, usually due to an important event or development.
Příklad: After winning the championship, the small town was finally on the map.
Poznámka: This phrase implies gaining attention or recognition rather than just physical location.
Off the beaten path
In a location that is not well-known or popular, away from the usual tourist spots.
Příklad: Their vacation rental was off the beaten path, nestled in a remote valley.
Poznámka: This phrase emphasizes being in a less common or unconventional location.
In the middle of nowhere
In a very remote or deserted location, far from any settlement or activity.
Příklad: The cabin was so isolated, it felt like it was in the middle of nowhere.
Poznámka: It conveys a sense of extreme isolation and lack of civilization.
In the heart of
At the center or main part of a place, typically where the most important or active things happen.
Příklad: Their new office is located in the heart of the city, surrounded by shops and restaurants.
Poznámka: This phrase highlights being at the core or central area of a location.
A stone's throw away
Very close in distance, just a short walk or quick journey.
Příklad: The café is just a stone's throw away from the library, making it convenient for students.
Poznámka: It emphasizes proximity and ease of access to a location.
In the vicinity of
Near or around a particular place, within a certain range or neighborhood.
Příklad: The new park is in the vicinity of the school, providing a nice recreational area for students.
Poznámka: It suggests being close to a specific location without pinpointing an exact distance.
Out in the sticks
In a rural or remote area, away from urban centers or cities.
Příklad: Their farmhouse is out in the sticks, far from the city lights and noise.
Poznámka: This colloquial phrase emphasizes being in a countryside or isolated location.
Location každodenní (slangové) výrazy
Hangout
Hangout refers to a place where people regularly spend time together.
Příklad: It's a great hangout by the beach where we can relax.
Poznámka: Unlike 'location', 'hangout' implies a place where people enjoy socializing or leisure activities.
Joint
Joint is a slang term for a place, often used to refer to a restaurant or bar.
Příklad: Let's grab some food at that new burger joint downtown.
Poznámka: It is a more colloquial term compared to 'location' and is typically used when talking about food or entertainment venues.
Digs
Digs can refer to someone's home or living space.
Příklad: Their digs are amazing - right by the river with a view.
Poznámka: This slang term focuses more on living spaces rather than just any location.
Hang
To 'hang' refers to spending time at a specific location.
Příklad: I'll be hanging at the library today if you want to join.
Poznámka: It's a more casual and relaxed way of mentioning where you will be than using 'location'.
Stomping Grounds
Stomping grounds refer to a familiar or favorite area where someone spends time.
Příklad: This neighborhood used to be my old stomping grounds when I was a kid.
Poznámka: It implies a personal connection or history with the location, making it more personal than just 'location'.
Pad
Pad is often used informally to refer to one's home or apartment.
Příklad: Come over to my pad after the movie for some pizza.
Poznámka: It's a more laid-back and informal term for 'location', specifically emphasizing a living space.
Location - Příklady
The location of the party is still unknown.
The hotel's location is perfect for sightseeing.
The location of the treasure was revealed in the old map.
Gramatika Location
Location - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: location
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): locations, location
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): location
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
location obsahuje 3 slabik: lo • ca • tion
Fonetický přepis: lō-ˈkā-shən
lo ca tion , lō ˈkā shən (Červená slabika je přízvučná)
Location - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
location: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.