Slovník
Angličtina - Japonština

Guy

ɡaɪ
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

男 (おとこ / otoko), やつ (yatsu), 人 (ひと / hito), おじさん (ojisan), 男の子 (おとこのこ / otokonoko)

Významy Guy v japonštině

男 (おとこ / otoko)

Příklad:
He's a nice guy.
彼はいい男です。
There are many guys at the party.
パーティーには多くの男がいます。
Použití: informalKontext: Used to refer to a male person in casual conversation.
Poznámka: This is the most common translation for 'guy' when referring to a male.

やつ (yatsu)

Příklad:
That guy over there is my friend.
あそこにいるやつは私の友達です。
I don't trust that guy.
あのやつを信じていません。
Použití: informalKontext: Often used among friends or in colloquial speech, can be slightly derogatory depending on tone.
Poznámka: This term can imply a casual or negative connotation, depending on the context.

人 (ひと / hito)

Příklad:
There are a lot of guys in this city.
この街には多くの人がいます。
That guy is very talented.
あの人はとても才能があります。
Použití: formal/informalKontext: Can refer to people in general, not gender-specific.
Poznámka: While '人' is a general term for 'person', it can be used to refer to 'guys' in a more neutral context.

おじさん (ojisan)

Příklad:
That guy looks like an uncle.
あの男はおじさんのように見えます。
The guy at the store is really friendly.
店の中のおじさんはとても親切です。
Použití: informalKontext: Refers to a middle-aged man, often used in a friendly or familiar way.
Poznámka: This term is more specific and often used for older men.

男の子 (おとこのこ / otokonoko)

Příklad:
The guys are playing soccer.
男の子たちはサッカーをしています。
Those guys are really young.
あの男の子たちはとても若いです。
Použití: informalKontext: Used to refer to younger males or boys.
Poznámka: This term emphasizes youth and is often used in a playful context.

Synonyma Guy

man

A male adult human being.
Příklad: He's a great guy to have on your team.
Poznámka: More formal and general term than 'guy'.

fellow

A person in the same category or group.
Příklad: She's dating a nice fellow from her class.
Poznámka: Slightly more formal and old-fashioned than 'guy'.

dude

A slang term for a man or a guy.
Příklad: Hey dude, what's up?
Poznámka: Informal and casual term, often used among friends.

bloke

A man, especially one who is considered to be ordinary.
Příklad: I met a friendly bloke at the pub last night.
Poznámka: Commonly used in British English, slightly informal.

chap

A man or boy.
Příklad: He's a decent chap, always willing to help.
Poznámka: A more old-fashioned and British term, often used in a polite or respectful way.

Výrazy a časté fráze Guy

Nice guy

Refers to a kind and friendly person.
Příklad: He's such a nice guy, always helping others.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Good guy

Describes a person who is morally upright or trustworthy.
Příklad: Despite the situation, he remained a good guy.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Guy next door

Refers to an approachable and friendly neighbor-type person.
Příklad: He's like the guy next door, always ready to lend a hand.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Nice guy finish last

Suggests that kind and considerate individuals may be taken advantage of or overlooked.
Příklad: Don't be too nice, remember nice guys finish last.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Stand-up guy

Describes someone who is dependable, trustworthy, and of good character.
Příklad: He's a stand-up guy, always honest and reliable.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Guy thing

Refers to activities or behaviors typically associated with or understood by men.
Příklad: Sorry, it's a guy thing, you wouldn't understand.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Guy's night out

Refers to a social gathering or outing exclusively for men.
Příklad: It's just a guy's night out, no girls allowed.
Poznámka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.

Guy každodenní (slangové) výrazy

Guys

A casual term used to address a group of people, regardless of gender. It's commonly used in informal settings to refer to a mixed-gender group or just a group of friends.
Příklad: Hey guys, what's the plan for tonight?
Poznámka: Differs from 'guy' in that it is used in a plural sense to refer to multiple individuals.

Big guy

A friendly and sometimes affectionate term used to address someone, often a male, emphasizing their size or stature. It can be used sincerely or sarcastically depending on the tone.
Příklad: I'll see you later, big guy.
Poznámka: Emphasizes the physicality or size of an individual, distinguishing them from others who may be smaller in stature.

Guy's night

Refers to a social gathering or event specifically for male friends or acquaintances, typically excluding women. It often involves activities like gaming, watching sports, or hanging out.
Příklad: It's just going to be a guy's night, so no significant others allowed.
Poznámka: Focuses on a social gathering exclusively for men, highlighting male bonding and camaraderie.

Wise guy

Typically used sarcastically to refer to someone being overly clever, sassy, or making witty remarks. It can carry a playful or mildly insulting tone depending on the context.
Příklad: Quit being such a wise guy and just answer the question seriously.
Poznámka: Connotes a level of cleverness or cheekiness that may not always be well-received by others, distinguishing the individual as witty but potentially irritating.

Guyliner

A portmanteau of 'guy' and 'eyeliner', referring to the use of eyeliner by men for aesthetic purposes. It challenges traditional gender norms in fashion and beauty.
Příklad: I like how you're rocking the guyliner today.
Poznámka: Combines the concept of eyeliner with masculinity, breaking stereotypes around makeup being only for women.

Good guys finish last

An expression implying that kind, honest, or decent individuals are often overlooked or taken advantage of in various aspects of life, particularly in competitive or romantic situations.
Příklad: It seems like good guys always finish last in relationships.
Poznámka: Contrasts with the notion that being morally upright or virtuous may not always lead to success or favorable outcomes in dealings with others.

That guy

A vague way of referring to a specific person, often when the speaker cannot recall or does not know the individual's name. It implies familiarity but lacks specificity.
Příklad: You know, that guy from the party last night who was always cracking jokes.
Poznámka: Avoids using the person's actual name and may be used in a more casual or informal context to describe someone known to both the speaker and listener.

Guy - Příklady

The guy at the store was really helpful.
I don't really know that guy very well.
That guy over there looks like he's lost.

Gramatika Guy

Guy - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: guy
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): guys
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): guy
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): guyed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): guying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): guys
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): guy
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): guy
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
guy obsahuje 1 slabik: guy
Fonetický přepis: ˈgī
guy , ˈgī (Červená slabika je přízvučná)

Guy - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
guy: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.