Slovník
Angličtina - Japonština

Implication

ˌɪmpləˈkeɪʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

含意 (がんい), 暗示 (あんじ), 結果 (けっか), 含蓄 (がんちく)

Významy Implication v japonštině

含意 (がんい)

Příklad:
His words had a deeper implication than I realized.
彼の言葉には、私が気づいていたよりも深い含意があった。
The implication of her statement was clear to everyone.
彼女の発言の含意は、皆にとって明らかだった。
Použití: FormalKontext: Used in discussions, academic writing, and formal conversations where deeper meanings are being analyzed.
Poznámka: This meaning often refers to the underlying meaning or significance of something stated.

暗示 (あんじ)

Příklad:
The movie had an implication about the consequences of war.
その映画には戦争の結果についての暗示があった。
Her smile had an implication of approval.
彼女の笑顔には承認の暗示があった。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal contexts, often in literature or discussions about themes and messages.
Poznámka: This meaning often suggests a subtle hint or suggestion rather than a direct statement.

結果 (けっか)

Příklad:
The implications of his actions were far-reaching.
彼の行動の結果は広範囲にわたった。
We need to consider the implication of this decision on our future.
この決定が私たちの未来に与える結果を考慮する必要がある。
Použití: FormalKontext: Commonly used in discussions about consequences or outcomes in decision-making contexts.
Poznámka: This usage emphasizes the results or consequences that arise from a certain action or decision.

含蓄 (がんちく)

Příklad:
There was a certain implication in his tone that suggested he was not pleased.
彼の口調には、彼が満足していないことを示唆する含蓄があった。
The implication of her hesitation was that she was unsure.
彼女のためらいの含蓄は、彼女が不安であることを示していた。
Použití: FormalKontext: Used in literature, speeches, and situations where one might hint at something without stating it outright.
Poznámka: This term indicates a nuance or subtlety in meaning that is not immediately clear.

Synonyma Implication

consequence

A consequence refers to a result or effect that follows from an action, decision, or condition.
Příklad: One implication of the new policy is that fewer employees will be hired.
Poznámka: While implication often implies a suggestion or indirect consequence, consequence typically refers to a direct result.

ramification

Ramification refers to a complex consequence or result that arises from a specific action or event.
Příklad: The decision had far-reaching ramifications for the company's future.
Poznámka: Ramification emphasizes the complexity or extent of the consequences.

outcome

Outcome refers to the result or consequence of a particular event, action, or situation.
Příklad: The outcome of the negotiations will determine the future of the project.
Poznámka: Outcome is more focused on the end result rather than the implications or effects.

result

Result refers to the consequence or effect that follows as a natural outcome of a specific action or situation.
Příklad: The unexpected result of the experiment led to further research.
Poznámka: Result is a more general term for the consequence or effect of an action.

Výrazy a časté fráze Implication

Read between the lines

To understand what is implied or suggested but not openly stated.
Příklad: When she said she was fine, she was actually upset - you need to read between the lines with her.
Poznámka: This phrase specifically focuses on interpreting implied meanings rather than explicit ones.

Draw (or make) inferences

To deduce or conclude something based on evidence or reasoning.
Příklad: From his behavior, we can draw inferences about his intentions.
Poznámka: It involves deriving conclusions based on available information, similar to implications but more focused on logical deductions.

Unintended consequences

Results that were not foreseen or intended when a decision or action was taken.
Příklad: The new policy had unintended consequences on the local economy.
Poznámka: While implications may be planned or expected, unintended consequences are usually unforeseen outcomes.

Fallout

The adverse results or effects of a situation or action.
Příklad: The scandal had far-reaching fallout for the company.
Poznámka: Fallout often refers to the negative repercussions of a specific event or decision, whereas implications can be both positive and negative.

Cascade effect

A situation where one event triggers a series of similar events.
Příklad: The company's bankruptcy had a cascade effect on the entire industry.
Poznámka: This term emphasizes the chain reaction of events that result from a single cause, reflecting a more complex sequence of implications.

In the wake of

Following or as a result of a particular event or situation.
Příklad: In the wake of the scandal, the company implemented new ethics policies.
Poznámka: This phrase highlights the aftermath or consequences of an event, similar to implications but with a focus on the aftermath.

Hint at

To suggest or imply something indirectly.
Příklad: His comments hinted at a possible merger in the future.
Poznámka: This phrase suggests a subtle or indirect implication rather than a direct statement.

Implication každodenní (slangové) výrazy

Wrap one's head around

To understand or comprehend the significance or consequences of something.
Příklad: I can't wrap my head around the implications of this decision.
Poznámka: The slang term describes the act of mentally processing information, while 'implication' refers to the potential effects or results of an action.

Pandora's box

A situation or action likely to lead to unforeseen and widespread consequences.
Příklad: Opening up this issue is like opening Pandora's box of implications.
Poznámka: While 'implication' focuses on the potential meanings or effects of something, 'Pandora's box' emphasizes the unleashing of complex, negative consequences.

Set off a chain reaction

To initiate a series of events or effects that each lead to the next.
Příklad: The new policy changes could set off a chain reaction of implications.
Poznámka: This phrase emphasizes the sequential nature of events following an initial action, while 'implications' may indicate various associated meanings or results.

Snowball effect

A situation where something grows in significance or size, often rapidly.
Příklad: Ignoring the small problems could lead to a snowball effect of implications later on.
Poznámka: While 'implications' refer to the meanings or consequences of something, 'snowball effect' focuses on the compounding and escalating nature of a situation.

Tip of the iceberg

A small, visible part of a much larger, complex situation or problem.
Příklad: The presentation only covered the tip of the iceberg in terms of implications for the project.
Poznámka: 'Implications' generally refer to the possible meanings or outcomes of something, while 'tip of the iceberg' highlights the superficial or preliminary understanding of a deeper issue.

Open a can of worms

To create a complicated situation with many unforeseen and troublesome consequences.
Příklad: Discussing this topic could open a can of worms in terms of its implications.
Poznámka: The term 'implications' focuses on the meanings or effects of something, while 'open a can of worms' emphasizes the introduction of complex, problematic issues.

Domino effect

A chain reaction where one event causes a series of related events.
Příklad: The economic downturn could trigger a domino effect of implications for various industries.
Poznámka: 'Implications' generally refer to the meanings or consequences of something, while 'domino effect' emphasizes the interconnected and sequential nature of events following an initial action.

Implication - Příklady

Implication is not always easy to understand.
The implication of his words was clear.
The implication of the new law will be felt by many.

Gramatika Implication

Implication - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: implication
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): implications, implication
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): implication
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
implication obsahuje 4 slabik: im • pli • ca • tion
Fonetický přepis: ˌim-plə-ˈkā-shən
im pli ca tion , ˌim plə ˈkā shən (Červená slabika je přízvučná)

Implication - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
implication: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.