Slovník
Angličtina - Japonština

Inch

ɪn(t)ʃ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

インチ (inchi), 少し (sukoshi)

Významy Inch v japonštině

インチ (inchi)

Příklad:
The table is 60 inches long.
テーブルの長さは60インチです。
The screen size is 32 inches.
画面のサイズは32インチです。
Použití: formalKontext: Used in measurements, particularly in contexts like furniture, screens, and distances.
Poznámka: インチ is the standard translation for the unit of measure 'inch'. It is commonly used in Japan when discussing sizes of electronic devices or furniture.

少し (sukoshi)

Příklad:
He moved the chair an inch closer.
彼は椅子を少し近づけました。
The plan is inching forward.
計画は少しずつ進んでいます。
Použití: informalKontext: Used metaphorically to describe small increments or gradual progress.
Poznámka: In this context, 'inch' is used to express small movements or changes. It indicates a slow progression.

Synonyma Inch

centimeter

A centimeter is a metric unit of length equal to one hundredth of a meter.
Příklad: The bookshelf is 120 centimeters wide.
Poznámka: Centimeter is a metric unit, whereas inch is an imperial unit of length.

foot

A foot is a unit of length equal to 12 inches.
Příklad: The table is 3 feet long.
Poznámka: Foot is a larger unit of length compared to an inch.

millimeter

A millimeter is a metric unit of length equal to one thousandth of a meter.
Příklad: The thickness of the paper is 0.5 millimeters.
Poznámka: Millimeter is a smaller unit of length compared to an inch.

Výrazy a časté fráze Inch

By inches

To make gradual progress or gain ground slowly.
Příklad: She was gaining on the leader by inches as they approached the finish line.
Poznámka: The phrase emphasizes slow progress rather than the literal measurement of an inch.

Give an inch and take a mile

To say that if you give someone a small concession or allowance, they will want more.
Příklad: I told him he could borrow my car for a day, and now he wants it for a week! Give him an inch, and he'll take a mile.
Poznámka: The phrase uses 'inch' to represent a small amount, contrasting it with 'mile' to emphasize excessive taking.

Inch by inch

Slowly and steadily, making progress or moving forward step by step.
Příklad: With determination and perseverance, he climbed the steep hill inch by inch.
Poznámka: The phrase highlights a deliberate and careful approach to progress, akin to measuring inch by inch.

Within an inch of

Extremely close to something, almost at the point of happening.
Příklad: The car narrowly missed the tree and was within an inch of crashing into it.
Poznámka: The phrase conveys a sense of proximity or nearness, emphasizing a critical point rather than a literal measurement of an inch.

An inch of one's life

Intensely or desperately holding on to survive or avoid harm.
Příklad: He held on to the cliff's edge for dear life, fearing that he would slip and fall an inch of his life.
Poznámka: The phrase uses 'inch' to signify a small but crucial distance, emphasizing the stakes involved in the situation.

Inch každodenní (slangové) výrazy

Inchworm

Refers to someone who moves very slowly or cautiously, similar to the way an inchworm moves.
Příklad: He's so slow, he moves like an inchworm.
Poznámka: Inchworm is a metaphorical term comparing the slowness of a person's movements to the physical movement of an inchworm, emphasizing slowness or caution.

Inch along

To move very slowly or incrementally.
Příklad: The traffic was so heavy that we could only inch along the highway.
Poznámka: The term 'inch along' emphasizes the slow and tedious progress, akin to moving in small increments or fractions of an inch at a time.

Inch closer

To get progressively closer to a goal or endpoint, usually slowly or steadily.
Příklad: The deadline is inching closer, and we still have a lot of work to do.
Poznámka: This term emphasizes the gradual approaching of a specific point, highlighting the steady progression towards an objective or deadline.

Inch up

To increase slowly or gradually.
Příklad: The temperature is inching up, so it might be a hot day.
Poznámka: Unlike 'inchworm' which refers to slowness, 'inch up' specifically denotes a slow increase in something, such as temperature, prices, or levels.

Inch ahead

To make slow progress or move forward gradually.
Příklad: We need to inch ahead in the project to meet the deadline.
Poznámka: Similar to 'inch closer', 'inch ahead' focuses on making slow progress or advancements in a particular situation, often underscoring the need for steady movement towards a goal.

Inch perfect

Precisely accurate or positioned exactly as intended.
Příklad: Her shot was inch perfect, landing exactly where she intended.
Poznámka: The term 'inch perfect' emphasizes precision and accuracy in a specific context, often indicating that something is exactly correct or positioned flawlessly.

Inch - Příklady

The screen size is 15 inches.
He measured the board and it was 20 inches long.
The recipe calls for one inch of ginger.

Gramatika Inch

Inch - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: inch
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): inches
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): inch
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): inched
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): inching
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): inches
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): inch
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): inch
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
inch obsahuje 1 slabik: inch
Fonetický přepis: ˈinch
inch , ˈinch (Červená slabika je přízvučná)

Inch - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
inch: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.