Slovník
Angličtina - Japonština

Install

ɪnˈstɔl
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

インストールする (insutōru suru), 設置する (setchi suru), 取り付ける (toritsukeru), 導入する (dōnyū suru)

Významy Install v japonštině

インストールする (insutōru suru)

Příklad:
I will install the new software on my computer.
新しいソフトウェアをコンピュータにインストールします。
Have you installed the application yet?
もうそのアプリをインストールしましたか?
Použití: formal/informalKontext: Used in technology, software, and application contexts.
Poznámka: This is the most common meaning and is frequently used in IT and software discussions.

設置する (setchi suru)

Příklad:
We need to install the new air conditioning unit.
新しいエアコンを設置する必要があります。
The company will install new safety equipment next week.
会社は来週、新しい安全設備を設置します。
Použití: formalKontext: Used in physical setups, such as machinery, furniture, or equipment.
Poznámka: This meaning is used in contexts where physical objects or systems are being set up.

取り付ける (toritsukeru)

Příklad:
Can you install this shelf on the wall?
この棚を壁に取り付けてくれますか?
He installed the new lights in the living room.
彼はリビングに新しい照明を取り付けました。
Použití: informalKontext: Often used for attaching or fixing hardware or fixtures.
Poznámka: This term is slightly more casual and is often used in DIY contexts.

導入する (dōnyū suru)

Příklad:
The school will install a new curriculum next year.
学校は来年、新しいカリキュラムを導入します。
They plan to install new policies in the organization.
彼らは組織に新しい方針を導入する予定です。
Použití: formalKontext: Used in organizational, educational, or systemic changes.
Poznámka: This meaning emphasizes the introduction of new systems or practices rather than physical installation.

Synonyma Install

set up

To set up means to prepare or arrange something for use.
Příklad: I need to set up the new software on my computer.
Poznámka: Similar to 'install,' but 'set up' often implies more initial preparation or configuration.

deploy

To deploy means to bring into effective action or use.
Příklad: The IT team will deploy the new system on Monday.
Poznámka: While 'install' focuses on the act of putting something in place, 'deploy' emphasizes making it operational or ready for use.

implement

To implement means to put a decision, plan, agreement, etc., into effect.
Příklad: We will implement the new security measures next week.
Poznámka: Similar to 'install,' but 'implement' often involves executing a plan or decision rather than just putting something in place.

settle

To settle means to place or fix in a specified position.
Příklad: I need to settle the new software on my laptop.
Poznámka: Less commonly used synonym for 'install'; 'settle' can imply a sense of finality or stability once something is in place.

Výrazy a časté fráze Install

Install software

To set up or load a program or application onto a computer or device for it to be ready for use.
Příklad: I need to install the latest version of Photoshop on my computer.
Poznámka: While 'install' typically refers to setting up software on a device, it can also be used in a more general sense.

Install a new system

To put in place a new system or process, often involving setting up new equipment or procedures.
Příklad: They are planning to install a new security system in the office.
Poznámka: This phrase extends the idea of 'installing' beyond just software to include broader systems or structures.

Install a fixture

To set up or put in place a fixed piece of equipment or furniture in a particular location.
Příklad: The plumber will install a new sink in the bathroom next week.
Poznámka: This phrase focuses on physically placing or fitting a specific item, like a sink or a light fixture, in a designated spot.

Install confidence

To inspire or instill a feeling or belief in someone, typically a positive or self-assured attitude.
Příklad: The coach's pep talk installed confidence in the team before the big game.
Poznámka: In this context, 'install' is used metaphorically to convey the idea of instilling a sense of confidence or belief in someone.

Install fear

To cause or create a strong feeling of fear or apprehension in someone.
Příklad: The horror movie installed fear in the audience with its terrifying scenes.
Poznámka: Similar to 'install confidence,' this phrase uses 'install' metaphorically to depict the act of inducing fear in someone.

Install a leader

To appoint or establish someone in a position of leadership or authority.
Příklad: The organization decided to install a new CEO to lead the company in a new direction.
Poznámka: Here, 'install' is used in a formal sense to denote the act of officially placing someone in a position of leadership.

Install a government

To establish or bring into power a new government through a formal process.
Příklad: After the election, the newly elected officials will be sworn in to install a new government.
Poznámka: This phrase is commonly used in political contexts to refer to the formal process of inaugurating a new government.

Install každodenní (slangové) výrazy

Hook up

To connect or set up something, usually electronic devices or machinery.
Příklad: I'm going to hook up the new stereo later today.
Poznámka: It implies a casual or informal setting up of something.

Get going

To start or begin doing something.
Příklad: I need to get going on installing the new software.
Poznámka: Focuses on the start of the action of installing.

Fix up

To repair or set something in place.
Příklad: Can you fix up the new TV in the living room?
Poznámka: Usually used in a casual manner to suggest setting something up.

Get set

To prepare or get ready for a task.
Příklad: Get set to install the new application on your phone.
Poznámka: Implies preparation before actual installation.

Put together

To assemble or construct something from parts.
Příklad: I'll put together the new furniture in the bedroom tomorrow.
Poznámka: Focuses on assembling separate parts rather than installing.

Rig up

To quickly set up or assemble something temporarily.
Příklad: I need to rig up the new sound system for the party.
Poznámka: Suggests a temporary setup rather than a permanent installation.

Install - Příklady

I need to install a new software on my computer.
The technician will install the new air conditioning unit tomorrow.
We have to install a new security system in the office.

Gramatika Install

Install - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: install
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): installed
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): installed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): installing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): installs, instals
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): install
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): install
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
install obsahuje 2 slabik: in • stall
Fonetický přepis: in-ˈstȯl
in stall , in ˈstȯl (Červená slabika je přízvučná)

Install - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
install: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.