Slovník
Angličtina - Japonština
Install
ɪnˈstɔl
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
インストールする (insutōru suru), 設置する (setchi suru), 取り付ける (toritsukeru), 導入する (dōnyū suru)
Významy Install v japonštině
インストールする (insutōru suru)
Příklad:
I will install the new software on my computer.
新しいソフトウェアをコンピュータにインストールします。
Have you installed the application yet?
もうそのアプリをインストールしましたか?
Použití: formal/informalKontext: Used in technology, software, and application contexts.
Poznámka: This is the most common meaning and is frequently used in IT and software discussions.
設置する (setchi suru)
Příklad:
We need to install the new air conditioning unit.
新しいエアコンを設置する必要があります。
The company will install new safety equipment next week.
会社は来週、新しい安全設備を設置します。
Použití: formalKontext: Used in physical setups, such as machinery, furniture, or equipment.
Poznámka: This meaning is used in contexts where physical objects or systems are being set up.
取り付ける (toritsukeru)
Příklad:
Can you install this shelf on the wall?
この棚を壁に取り付けてくれますか?
He installed the new lights in the living room.
彼はリビングに新しい照明を取り付けました。
Použití: informalKontext: Often used for attaching or fixing hardware or fixtures.
Poznámka: This term is slightly more casual and is often used in DIY contexts.
導入する (dōnyū suru)
Příklad:
The school will install a new curriculum next year.
学校は来年、新しいカリキュラムを導入します。
They plan to install new policies in the organization.
彼らは組織に新しい方針を導入する予定です。
Použití: formalKontext: Used in organizational, educational, or systemic changes.
Poznámka: This meaning emphasizes the introduction of new systems or practices rather than physical installation.
Synonyma Install
set up
To set up means to prepare or arrange something for use.
Příklad: I need to set up the new software on my computer.
Poznámka: Similar to 'install,' but 'set up' often implies more initial preparation or configuration.
deploy
To deploy means to bring into effective action or use.
Příklad: The IT team will deploy the new system on Monday.
Poznámka: While 'install' focuses on the act of putting something in place, 'deploy' emphasizes making it operational or ready for use.
implement
To implement means to put a decision, plan, agreement, etc., into effect.
Příklad: We will implement the new security measures next week.
Poznámka: Similar to 'install,' but 'implement' often involves executing a plan or decision rather than just putting something in place.
settle
To settle means to place or fix in a specified position.
Příklad: I need to settle the new software on my laptop.
Poznámka: Less commonly used synonym for 'install'; 'settle' can imply a sense of finality or stability once something is in place.
Výrazy a časté fráze Install
Install software
To set up or load a program or application onto a computer or device for it to be ready for use.
Příklad: I need to install the latest version of Photoshop on my computer.
Poznámka: While 'install' typically refers to setting up software on a device, it can also be used in a more general sense.
Install a new system
To put in place a new system or process, often involving setting up new equipment or procedures.
Příklad: They are planning to install a new security system in the office.
Poznámka: This phrase extends the idea of 'installing' beyond just software to include broader systems or structures.
Install a fixture
To set up or put in place a fixed piece of equipment or furniture in a particular location.
Příklad: The plumber will install a new sink in the bathroom next week.
Poznámka: This phrase focuses on physically placing or fitting a specific item, like a sink or a light fixture, in a designated spot.
Install confidence
To inspire or instill a feeling or belief in someone, typically a positive or self-assured attitude.
Příklad: The coach's pep talk installed confidence in the team before the big game.
Poznámka: In this context, 'install' is used metaphorically to convey the idea of instilling a sense of confidence or belief in someone.
Install fear
To cause or create a strong feeling of fear or apprehension in someone.
Příklad: The horror movie installed fear in the audience with its terrifying scenes.
Poznámka: Similar to 'install confidence,' this phrase uses 'install' metaphorically to depict the act of inducing fear in someone.
Install a leader
To appoint or establish someone in a position of leadership or authority.
Příklad: The organization decided to install a new CEO to lead the company in a new direction.
Poznámka: Here, 'install' is used in a formal sense to denote the act of officially placing someone in a position of leadership.
Install a government
To establish or bring into power a new government through a formal process.
Příklad: After the election, the newly elected officials will be sworn in to install a new government.
Poznámka: This phrase is commonly used in political contexts to refer to the formal process of inaugurating a new government.
Install každodenní (slangové) výrazy
Hook up
To connect or set up something, usually electronic devices or machinery.
Příklad: I'm going to hook up the new stereo later today.
Poznámka: It implies a casual or informal setting up of something.
Get going
To start or begin doing something.
Příklad: I need to get going on installing the new software.
Poznámka: Focuses on the start of the action of installing.
Fix up
To repair or set something in place.
Příklad: Can you fix up the new TV in the living room?
Poznámka: Usually used in a casual manner to suggest setting something up.
Get set
To prepare or get ready for a task.
Příklad: Get set to install the new application on your phone.
Poznámka: Implies preparation before actual installation.
Put together
To assemble or construct something from parts.
Příklad: I'll put together the new furniture in the bedroom tomorrow.
Poznámka: Focuses on assembling separate parts rather than installing.
Rig up
To quickly set up or assemble something temporarily.
Příklad: I need to rig up the new sound system for the party.
Poznámka: Suggests a temporary setup rather than a permanent installation.
Install - Příklady
I need to install a new software on my computer.
The technician will install the new air conditioning unit tomorrow.
We have to install a new security system in the office.
Gramatika Install
Install - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: install
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): installed
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): installed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): installing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): installs, instals
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): install
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): install
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
install obsahuje 2 slabik: in • stall
Fonetický přepis: in-ˈstȯl
in stall , in ˈstȯl (Červená slabika je přízvučná)
Install - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
install: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.