Slovník
Angličtina - Japonština

Weak

wik
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

弱い (よわい), 弱点 (じゃくてん), 弱まる (よわまる), 力がない (ちからがない), 薄い (うすい)

Významy Weak v japonštině

弱い (よわい)

Příklad:
He is too weak to lift that heavy box.
彼はその重い箱を持ち上げるには弱すぎる。
The team is weak this season.
そのチームは今シーズン弱い。
Použití: informalKontext: Physical strength, ability, or performance.
Poznámka: This is the most common usage, referring to lack of strength or power.

弱点 (じゃくてん)

Příklad:
Everyone has their weak points.
誰にでも弱点がある。
This is a weak point in his argument.
これは彼の議論の弱点です。
Použití: formal/informalKontext: Discussing vulnerabilities or shortcomings.
Poznámka: This usage refers to a disadvantage or flaw in a person's character or argument.

弱まる (よわまる)

Příklad:
The storm will weaken over time.
嵐は時間が経つにつれて弱まるだろう。
His influence has weakened since the scandal.
そのスキャンダル以来、彼の影響力は弱まった。
Použití: formalKontext: Describing a reduction in strength or intensity.
Poznámka: This term is often used in contexts involving natural phenomena or influence.

力がない (ちからがない)

Příklad:
He feels weak after the illness.
彼は病気の後、力がないと感じている。
The weak economy is affecting everyone.
弱い経済が皆に影響を与えている。
Použití: informalKontext: Referring to lack of physical or economic strength.
Poznámka: This phrase emphasizes a state of being devoid of power or energy.

薄い (うすい)

Příklad:
This coffee is too weak.
このコーヒーは薄すぎる。
He gave a weak excuse for being late.
彼は遅れた理由を薄い言い訳で済ませた。
Použití: informalKontext: Describing something lacking in concentration, flavor, or quality.
Poznámka: This usage can apply to food, drinks, or arguments.

Synonyma Weak

feeble

Feeble means lacking physical strength or weak in character.
Příklad: She made a feeble attempt to lift the heavy box.
Poznámka: Feeble emphasizes a lack of strength or power, often implying a sense of frailty or ineffectiveness.

frail

Frail describes someone or something that is weak, delicate, or easily broken.
Příklad: The frail old man needed assistance walking up the stairs.
Poznámka: Frail typically refers to physical weakness or fragility, suggesting a lack of robustness or resilience.

fragile

Fragile means easily broken or damaged, delicate, or vulnerable.
Příklad: Handle the glassware with care; it's very fragile.
Poznámka: Fragile often conveys a sense of delicacy or vulnerability, emphasizing the ease with which something can be damaged or harmed.

debilitated

Debilitated means weakened or impaired, especially in terms of physical or mental strength.
Příklad: The illness left him debilitated and unable to perform daily tasks.
Poznámka: Debilitated suggests a more severe state of weakness, often associated with a significant loss of strength or function.

powerless

Powerless means lacking power or control, unable to influence or affect outcomes.
Příklad: She felt powerless to change the situation on her own.
Poznámka: Powerless emphasizes a lack of authority, control, or ability to make a difference, often in a broader sense beyond just physical strength.

Výrazy a časté fráze Weak

a weak link

Refers to a person or thing that is the weakest point in a system or group.
Příklad: He proved to be the weak link in the team's defense.
Poznámka: This phrase focuses on a specific point of weakness within a larger structure or group.

weak at the knees

Describes a feeling of physical or emotional weakness, often due to excitement or attraction.
Příklad: The romantic gesture made her weak at the knees.
Poznámka: It emphasizes a specific physical or emotional reaction to a situation rather than general weakness.

weak in the knees

Similar to 'weak at the knees,' describing a feeling of physical or emotional weakness.
Příklad: The news of her promotion left her weak in the knees.
Poznámka: It conveys the same meaning as 'weak at the knees' but uses 'in' instead of 'at.'

a weak spot

Refers to a particular area or aspect that is especially vulnerable or prone to failure.
Příklad: His temper is a weak spot in his otherwise calm demeanor.
Poznámka: It highlights a specific vulnerable area within a person or situation.

too weak to stand

Indicates a physical condition of extreme weakness, making it difficult or impossible to stand.
Příklad: The exhaustion left her too weak to stand up.
Poznámka: This phrase signifies an extreme level of physical weakness.

a weak excuse

Describes an excuse that is feeble, unconvincing, or lacking in credibility.
Příklad: His absence was explained by a weak excuse about losing his phone.
Poznámka: It denotes the lack of strength or persuasiveness in an excuse.

weak as a kitten

Compares someone's weakness to that of a kitten, emphasizing extreme fragility or vulnerability.
Příklad: After being sick for a week, he felt as weak as a kitten.
Poznámka: It uses a simile to highlight the extent of someone's weakness by likening it to a known state of fragility.

Weak každodenní (slangové) výrazy

wimpy

Used to describe someone as weak or lacking courage.
Příklad: Stop being so wimpy and stand up for yourself!
Poznámka: The term 'wimpy' emphasizes lack of courage or strength, in contrast to just being physically weak.

soft

Refers to someone as overly sensitive or weak in character.
Příklad: Don't be so soft, toughen up a bit!
Poznámka: While 'soft' can refer to physical weakness, it mostly focuses on emotional or character weakness.

puny

Describes someone or something as weak or feeble in a disparaging way.
Příklad: He's so puny, he can barely lift that box.
Poznámka: It implies a small or insignificant stature combined with a lack of strength, unlike simple physical weakness.

spineless

Describes someone as lacking in courage, willpower, or strength of character.
Příklad: He's so spineless, he always caves under pressure.
Poznámka: The term 'spineless' implies a lack of moral fiber or backbone as opposed to just being physically weak.

flimsy

Refers to something so weak or poorly made that it is likely to break or fail.
Příklad: This chair is so flimsy, I'm afraid it might break.
Poznámka: It emphasizes the fragile or poor quality nature of something, rather than just being physically weak.

lame

Used to criticize something as unconvincing, unimpressive, or weak.
Příklad: That excuse is so lame, come up with something better.
Poznámka: While 'lame' originally meant physically disabled, it has evolved to describe something as subpar, weak, or uncool.

Weak - Příklady

The weak economy is affecting everyone.
She has a weak immune system.
He felt weak after the long hike.

Gramatika Weak

Weak - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: weak
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): weaker
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): weakest
Přídavné jméno (Adjective): weak
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
weak obsahuje 1 slabik: weak
Fonetický přepis: ˈwēk
weak , ˈwēk (Červená slabika je přízvučná)

Weak - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
weak: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.