Slovník
Angličtina - Japonština

Phase

feɪz
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

段階 (だんかい), 相 (そう), 局面 (きょくめん), フェーズ

Významy Phase v japonštině

段階 (だんかい)

Příklad:
We are currently in the planning phase of the project.
私たちは現在、プロジェクトの計画段階にいます。
Each phase of the project has its own challenges.
プロジェクトの各段階には、それぞれの課題があります。
Použití: formalKontext: Used in project management, development processes, and discussions about stages of a plan.
Poznámka: This meaning refers to a distinct stage or step in a process.

相 (そう)

Příklad:
The moon goes through different phases each month.
月は毎月異なる相を経ます。
During the full phase, the moon looks completely round.
満月の相では、月は完全に丸く見えます。
Použití: formalKontext: Used in scientific or astronomical contexts.
Poznámka: This meaning relates to the stages of an astronomical body, especially the moon.

局面 (きょくめん)

Příklad:
We are entering a critical phase in the negotiations.
交渉の重要な局面に入っています。
This is a delicate phase in our relationship.
これは私たちの関係における微妙な局面です。
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about relationships, negotiations, or situations that require careful handling.
Poznámka: This meaning emphasizes a particular situation or aspect of a larger process.

フェーズ

Příklad:
We are in the testing phase of the software development.
ソフトウェア開発のテストフェーズにいます。
What phase are we in for the marketing campaign?
マーケティングキャンペーンはどのフェーズにいますか?
Použití: informalKontext: Commonly used in business and technology contexts, especially in discussions that involve phases or stages.
Poznámka: This is a loanword from English and is often used in tech and business environments.

Synonyma Phase

stage

A distinct period or step in a process or development.
Příklad: She is in the final stage of her project.
Poznámka: While 'phase' and 'stage' can be used interchangeably in some contexts, 'stage' often implies a more clearly defined and specific step in a process.

period

A length or portion of time with a particular characteristic or activity.
Příklad: The period of training will last for six months.
Poznámka: Unlike 'phase,' 'period' typically refers to a segment of time rather than a specific step in a process.

step

A particular action or process in a series.
Příklad: Completing this step is crucial before moving on to the next.
Poznámka: Similar to 'stage,' 'step' refers to a specific action or process within a larger sequence, but it may not necessarily denote a distinct period.

Výrazy a časté fráze Phase

In the initial phase

Refers to the beginning or starting point of a process or project.
Příklad: In the initial phase of the project, we will gather requirements.
Poznámka: The phrase 'in the initial phase' specifies a particular stage within a process, unlike the general meaning of the word 'phase.'

Phase out

To gradually eliminate or stop using something over time.
Příklad: The company plans to phase out the old product by the end of the year.
Poznámka: The term 'phase out' implies a gradual reduction or removal, contrasting with the more general meaning of 'phase.'

Phase in

To introduce or implement something gradually or in stages.
Příklad: The new software will be phased in over the next few months.
Poznámka: Unlike the word 'phase,' 'phase in' specifically refers to the gradual introduction of something.

Phase shift

A change or shift in the direction, timing, or progress of a process or event.
Příklad: The project timeline experienced a phase shift due to unforeseen circumstances.
Poznámka: The term 'phase shift' denotes a significant change in a process, as opposed to the general concept of 'phase.'

Phase up

To increase or ramp up the level or intensity of something.
Příklad: We need to phase up production to meet the increased demand.
Poznámka: In contrast to 'phase,' 'phase up' specifically indicates increasing the level or intensity of a particular activity.

Phase down

To reduce or scale back the level or intensity of something gradually.
Příklad: The company decided to phase down operations in response to economic challenges.
Poznámka: Unlike the general term 'phase,' 'phase down' signifies a gradual reduction or scaling back of a particular activity.

Phase shift in perspective

A significant change in one's viewpoint or way of thinking.
Příklad: Experiencing that failure was a phase shift in perspective for her.
Poznámka: The phrase 'phase shift in perspective' emphasizes a transformative change in viewpoint, unlike the broader meaning of 'phase.'

Phase - Příklady

The project is in its final phase.
The moon has different phases.
The company is going through a phase of restructuring.

Gramatika Phase

Phase - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: phase
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): phases
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): phase
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): phased
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): phasing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): phases
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): phase
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): phase
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
phase obsahuje 1 slabik: phase
Fonetický přepis: ˈfāz
phase , ˈfāz (Červená slabika je přízvučná)

Phase - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
phase: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.