Slovník
Angličtina - Japonština
Plane
pleɪn
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
飛行機 (ひこうき), 平面 (へいめん), 木工用のかんな (もっこうようのかんな), 計画 (けいかく)
Významy Plane v japonštině
飛行機 (ひこうき)
Příklad:
I took a plane to Tokyo.
私は東京に飛行機で行きました。
The plane is boarding at gate 5.
飛行機は5番ゲートで搭乗しています。
Použití: formalKontext: Travel, transportation
Poznámka: In Japanese, '飛行機' specifically refers to an aircraft. It's a common term used in everyday conversation about travel.
平面 (へいめん)
Příklad:
The table has a flat plane.
テーブルは平面です。
In geometry, a plane is defined as a flat surface.
幾何学では、平面は平らな面として定義されます。
Použití: formalKontext: Mathematics, geometry
Poznámka: The term '平面' is commonly used in mathematical contexts to describe flat surfaces.
木工用のかんな (もっこうようのかんな)
Příklad:
He used a plane to smooth the wood.
彼は木を滑らかにするために木工用のかんなを使いました。
A hand plane is essential for woodworking.
手動のかんなは木工にとって不可欠です。
Použití: formal/informalKontext: Woodworking, craftsmanship
Poznámka: This meaning refers to a tool used in woodworking. It's important for learners to distinguish between this and the other meanings.
計画 (けいかく)
Příklad:
We need a plane for the project.
プロジェクトのために計画が必要です。
The plan was well thought out.
その計画はよく考えられていました。
Použití: formal/informalKontext: Planning, strategy
Poznámka: In this context, '計画' reflects a strategy or a plan of action. It's related to the conceptual side of 'plane'.
Synonyma Plane
airplane
An airplane is a powered flying vehicle with fixed wings and a weight greater than that of the air it displaces.
Příklad: I will be traveling by airplane to Europe next week.
Poznámka: Airplane is a more specific term for a powered flying vehicle, while 'plane' can refer to any type of aircraft.
jet
A jet is a type of aircraft that is powered by jet engines.
Příklad: The jet took off with a loud roar.
Poznámka: Jet is a more specific term for an aircraft powered by jet engines, while 'plane' can refer to any type of aircraft.
Výrazy a časté fráze Plane
Off the beaten path
This phrase means to go somewhere less traveled or less popular.
Příklad: They decided to explore a small town off the beaten path during their vacation.
Poznámka: The original word 'plane' refers to a flat surface, while this phrase refers to exploring a less common route.
Plane sailing
This idiom means that something is progressing easily and without obstacles.
Příklad: The project went smoothly without any major issues. It was plane sailing all the way.
Poznámka: In this context, 'plane' is used metaphorically to convey smooth progress rather than referring to a flat surface.
Plane as a pancake
This phrase means completely level or flat, similar to a pancake.
Příklad: The field was as plane as a pancake, making it perfect for a new sports complex.
Poznámka: Here, 'plane' is used to describe a surface that is flat, much like a pancake, emphasizing the smoothness and evenness.
Flying high
To be in a state of great success, happiness, or excitement.
Příklad: After winning the championship, the team was flying high with their success.
Poznámka: While 'plane' refers to a flat surface, 'flying high' is a figurative expression indicating a high emotional state.
Plane geometry
This term refers to the study of geometric figures in a two-dimensional space.
Příklad: In school, we learned about angles and shapes in plane geometry.
Poznámka: In this context, 'plane' is used in the mathematical sense to describe a flat, two-dimensional surface.
Cleared for takeoff
This phrase indicates that a pilot has permission to begin the process of taking off in an aircraft.
Příklad: The air traffic controller gave the pilot clearance, saying, 'You are cleared for takeoff.'
Poznámka: While 'plane' can refer to a flat surface, 'cleared for takeoff' specifically pertains to aviation and the authorization for an aircraft to depart.
On the right track
To be progressing in the correct direction or making good decisions.
Příklad: With their new marketing strategy, the company is finally on the right track to success.
Poznámka: Here, 'right track' implies making progress in the correct direction, contrasting with the literal meaning of 'plane' as a flat surface.
Hit the runway
To begin walking or performing on a fashion show runway.
Příklad: The fashion show models hit the runway in the latest designer outfits.
Poznámka: This phrase uses 'runway' in the context of a fashion show rather than an aircraft landing strip, thus differing from the original word 'plane.'
Plane každodenní (slangové) výrazy
Bird
Colloquially, 'bird' is sometimes used as slang for a plane, drawing a comparison to birds flying in the sky.
Příklad: I watched the birds take off from the airport early this morning.
Poznámka: The slang term 'bird' carries a more informal and playful tone compared to 'plane'.
Aerial taxi
This slang term is used humorously to refer to a plane, highlighting its function as a mode of transportation through the air.
Příklad: We decided to take an aerial taxi to reach the remote island quickly.
Poznámka: The term 'aerial taxi' adds a whimsical twist to describing a plane's role as a means of aerial travel.
Silver bird
'Silver bird' is a poetic and somewhat nostalgic slang term often used to refer to a plane, emphasizing its sleek appearance and ability to fly.
Příklad: The silver bird soared through the clouds with grace.
Poznámka: This term evokes a sense of elegance and beauty associated with seeing a plane in flight, contrasting with a more straightforward reference to a plane.
Sky bus
Informally, 'sky bus' is a slang term used to humorously describe a plane, likening its role to that of a bus in the sky transporting passengers.
Příklad: I prefer taking the sky bus when traveling long distances for business.
Poznámka: The term 'sky bus' playfully transforms the idea of a plane into a familiar mode of terrestrial transportation, adding a touch of whimsy to air travel.
Metal bird
In slang terms, 'metal bird' is used to refer to a plane, highlighting its construction materials and powerful engines.
Příklad: The metal bird roared as it prepared for takeoff.
Poznámka: This term vividly conveys the image of a plane as a mechanical creation capable of flight, setting it apart from conventional descriptions.
Winged chariot
This poetic slang term humorously compares a plane to a mythical chariot with wings, emphasizing the magic of air travel.
Příklad: Our journey across continents began with boarding the winged chariot.
Poznámka: The term 'winged chariot' elevates the concept of flying in a plane to a more fantastical and whimsical realm, offering a unique perspective on air transportation.
Plane - Příklady
The plane took off from the runway.
The paper was folded into a plane.
The architect drew up plans for the new office building on a plane surface.
Gramatika Plane
Plane - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: plane
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): plane
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): planes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): plane
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): planed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): planing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): planes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): plane
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): plane
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
plane obsahuje 1 slabik: plane
Fonetický přepis: ˈplān
plane , ˈplān (Červená slabika je přízvučná)
Plane - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
plane: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.