Slovník
Angličtina - Japonština

Present

ˈprɛz(ə)nt
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000 - 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

現在 (げんざい), 贈り物 (おくりもの), 出席している (しゅっせきしている), 提示する (ていじする), 存在する (そんざいする)

Významy Present v japonštině

現在 (げんざい)

Příklad:
I am currently present at the meeting.
私は現在、会議に出席しています。
The present situation is difficult.
現在の状況は難しいです。
Použití: FormalKontext: Used in discussions about time, situations, or conditions.
Poznámka: Refers to the current time or state.

贈り物 (おくりもの)

Příklad:
I bought a present for her birthday.
彼女の誕生日に贈り物を買いました。
What did you get as a present?
あなたは贈り物に何をもらいましたか?
Použití: InformalKontext: Used in social situations, especially during celebrations or holidays.
Poznámka: Commonly refers to gifts given on special occasions.

出席している (しゅっせきしている)

Příklad:
All members are present at the event.
全員がそのイベントに出席しています。
Please ensure everyone is present for the meeting.
会議のために皆が出席していることを確認してください。
Použití: FormalKontext: Used in meetings, events, or gatherings.
Poznámka: Indicates attendance or participation.

提示する (ていじする)

Příklad:
She will present her findings tomorrow.
彼女は明日、彼女の発見を提示します。
Please present your ideas clearly.
あなたのアイデアを明確に提示してください。
Použití: FormalKontext: Used in academic or professional contexts, such as presentations.
Poznámka: Refers to the act of showing or explaining something.

存在する (そんざいする)

Příklad:
A problem is present in the system.
システムに問題が存在します。
There is a risk present in this situation.
この状況にはリスクが存在します。
Použití: FormalKontext: Used in technical or analytical discussions.
Poznámka: Indicates that something exists or is found in a certain context.

Synonyma Present

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show favor toward someone or to honor an occasion.
Příklad: She received a beautiful gift on her birthday.
Poznámka: While a present can refer to any item given to someone, a gift usually implies a more thoughtful or special item given on a particular occasion.

bestow

To bestow means to confer or present (an honor, right, or gift).
Příklad: The king bestowed honors upon the brave soldiers.
Poznámka: Bestow is a more formal and ceremonial term used when giving honor, rights, or gifts, often associated with authority or prestige.

offer

To offer is to present or proffer (something) for (someone) to accept or reject as desired.
Příklad: He offered his assistance to those in need.
Poznámka: Offer can be used in a wider context beyond physical items, such as help, support, or services, and may involve a choice for the recipient to accept or decline.

Výrazy a časté fráze Present

at present

This phrase means 'currently' or 'at this time'.
Příklad: At present, I am working on a new project.
Poznámka: It emphasizes the current moment or time frame.

present company excluded

This phrase is used to say something does not apply to the people you are currently with.
Příklad: I must say, the food was terrible last night, present company excluded.
Poznámka: It excludes the people being mentioned from a negative statement.

present company included

This phrase is used to say something does apply to the people you are currently with.
Příklad: The party was a lot of fun, present company included.
Poznámka: It includes the people being mentioned in a positive statement.

the present moment

This phrase refers to the current time or 'now'.
Příklad: Let's focus on the present moment and not worry about the future.
Poznámka: It emphasizes the immediate time frame.

a present from

This phrase refers to a gift or something given to someone.
Příklad: She brought a present from her trip to Paris.
Poznámka: It implies a thoughtful gesture or item given to another person.

be present

This phrase means to be physically and mentally attentive or engaged.
Příklad: During the meeting, it's important to be present and actively participate.
Poznámka: It goes beyond just being in a location, emphasizing mental presence.

gift wrapped

This phrase means to wrap a gift in decorative paper.
Příklad: The present was beautifully gift-wrapped with a bow.
Poznámka: It specifically refers to the act of wrapping a gift for presentation.

Present každodenní (slangové) výrazy

Pres

Shortened form of 'present.' Used informally to refer to something being discussed or brought up.
Příklad: Can you pres on that topic a bit more?
Poznámka: Informal and more colloquial than 'present.'

Prezzy

Informal term for 'present' or 'gift,' often used in British English.
Příklad: I got her a nice prezzy for her birthday.
Poznámka: Slang term that is more casual and playful than 'present.'

Nowadays

Refers to the current period or time, often in comparison with the past.
Příklad: Kids nowadays have access to so much technology.
Poznámka: Indirectly related to 'present' in terms of time reference.

This day and age

Refers to the current time or era.
Příklad: In this day and age, it's important to be tech-savvy.
Poznámka: A more elaborate way of expressing 'the present time.'

Right now

Indicates an immediate or current moment in time.
Příklad: I need your help right now!
Poznámka: Informal expression for the current moment.

These days

Refers to the current period or era, often with an implication of change.
Příklad: People seem more stressed these days.
Poznámka: Informal term for 'present times,' indicating a recent or current trend.

At this point

Refers to a specific moment in a sequence of events or discussion.
Příklad: At this point, I don't see any other option.
Poznámka: More formal and precise than simply using 'present' or 'now.'

Present - Příklady

The present moment is all we have.
She gave me a beautiful present for my birthday.
Let me present you to my colleagues.

Gramatika Present

Present - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: present
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): present
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): presents
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): present
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): presented
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): presenting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): presents
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): present
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): present
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
present obsahuje 2 slabik: pres • ent
Fonetický přepis: ˈpre-zᵊnt
pres ent , ˈpre zᵊnt (Červená slabika je přízvučná)

Present - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
present: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.