Slovník
Angličtina - Japonština

Shut

ʃət
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

閉じる (とじる, tojiru), 閉める (しめる, shimeru), 黙らせる (だまらせる, damaraseru), 終わる (おわる, owaru), 閉鎖する (へいさする, heisa suru)

Významy Shut v japonštině

閉じる (とじる, tojiru)

Příklad:
Please shut the door.
ドアを閉じてください。
He shut the book after reading.
彼は読み終えた後、本を閉じた。
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and formal situations when referring to doors, windows, books, etc.
Poznámka: Tojiruu is a verb that can be used in various contexts, including both physical and metaphorical.

閉める (しめる, shimeru)

Příklad:
Don't forget to shut the window.
窓を閉めるのを忘れないで。
She shut her eyes tightly.
彼女は目をしっかりと閉めた。
Použití: informal/formalKontext: Commonly used for shutting objects like windows, doors, eyes, etc.
Poznámka: Shimeru is often used for closing things but can also refer to closing one's eyes or mouth.

黙らせる (だまらせる, damaraseru)

Příklad:
He tried to shut her up during the meeting.
彼は会議中に彼女を黙らせようとした。
She wanted to shut him up with logic.
彼女は論理で彼を黙らせたかった。
Použití: informalKontext: Used when referring to silencing someone, often in a conversation or argument.
Poznámka: Damaraseru has a negative connotation and is more about forcing someone to stop talking.

終わる (おわる, owaru)

Příklad:
The meeting will shut by 5 PM.
会議は午後5時に終わります。
They shut the project last year.
彼らは昨年そのプロジェクトを終わらせた。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where something is finishing or ending.
Poznámka: Owaru can also mean to finish, and is often used in business contexts.

閉鎖する (へいさする, heisa suru)

Příklad:
The factory will shut down next month.
工場は来月閉鎖します。
They decided to shut the bridge for repairs.
彼らは修理のために橋を閉鎖することに決めた。
Použití: formalKontext: Used in formal contexts, especially in business or governmental announcements.
Poznámka: Heisa suru is a more formal term used for shutting down facilities or services.

Synonyma Shut

close

To close means to shut something such as a door, window, or lid.
Příklad: Please close the door behind you.
Poznámka: Close is often used in formal or polite contexts, whereas shut is more commonly used in everyday language.

seal

To seal means to close or secure something tightly to prevent air, liquid, or other substances from entering or escaping.
Příklad: Make sure to seal the package tightly to prevent any leaks.
Poznámka: Seal implies a more secure and airtight closure compared to shut, which is more general in meaning.

lock

To lock means to fasten something with a key or lock mechanism to prevent access.
Příklad: Don't forget to lock the front door before you leave.
Poznámka: Lock specifically refers to securing something with a key or lock, whereas shut is a more general term for closing something.

Výrazy a časté fráze Shut

Shut up

This is a rude way of telling someone to stop talking.
Příklad: She told him to shut up during the meeting.
Poznámka: The addition of 'up' changes the meaning to be a command to stop speaking.

Shut down

To close or cease operation, often referring to businesses, machines, or operations.
Příklad: The company decided to shut down its operations due to financial losses.
Poznámka: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut down' specifically means to cease operation.

Shut out

To exclude someone or something, to prevent from entering or being involved.
Příklad: She felt shut out of the group after the argument.
Poznámka: The addition of 'out' changes the meaning to be exclusion or isolation.

Shut off

To turn off or stop the flow of something, such as water, electricity, or a machine.
Příklad: Remember to shut off the lights before leaving the room.
Poznámka: The original word 'shut' refers more generally to closing, while 'shut off' specifically means to stop a flow or operation.

Shut in

To confine or be confined to a place, usually due to external factors.
Příklad: Due to the heavy snow, they were shut in their house for days.
Poznámka: The addition of 'in' changes the meaning to be confinement within a place.

Shut up shop

To close a business or operation permanently.
Příklad: After years in business, they decided to shut up shop and retire.
Poznámka: The addition of 'shop' specifies the closure of a business or operation.

Shut-eye

To get some sleep or rest.
Příklad: I need to get some shut-eye before the big exam tomorrow.
Poznámka: The addition of 'eye' refers specifically to getting some sleep.

Shut the door on

To close off or end opportunities or possibilities.
Příklad: He felt like he had shut the door on his chances of promotion with his recent behavior.
Poznámka: The addition of 'the door on' signifies closing off opportunities or possibilities.

Shut každodenní (slangové) výrazy

Shut it

An informal way to tell someone to be quiet or stop talking.
Příklad: Can you please shut it? I'm trying to concentrate.
Poznámka: It is a more casual and direct way of saying 'be quiet' or 'stop talking'.

Shut your trap

A rude way of telling someone to be quiet or stop talking.
Příklad: Hey, shut your trap and listen for a minute.
Poznámka: It is a harsher and more disrespectful version of 'shut up'.

Shut it down

To end or close something, often abruptly or forcefully.
Příklad: The party was getting too wild, so we had to shut it down.
Poznámka: Implies a quick and decisive action to stop or close something, not just a regular closure.

Shut your cakehole

A humorous and somewhat old-fashioned way to tell someone to be quiet.
Příklad: Would you please shut your cakehole for once?
Poznámka: A playful and less offensive way to ask someone to stop talking.

Shut the front door

An exclamation of surprise or disbelief.
Příklad: No way, shut the front door! I can't believe it.
Poznámka: Used as a fun and expressive way to convey shock or disbelief.

Shut it off

To turn off a device or machinery.
Příklad: Don't forget to shut it off before you leave the house.
Poznámka: Indicates specifically turning off a device or mechanism, not just closing or stopping it.

Shut - Příklady

Shut the door, please.
I always shut down my computer before leaving work.
She shut her eyes and tried to relax.

Gramatika Shut

Shut - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: shut
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): shut
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): shut
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): shutting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): shuts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): shut
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): shut
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
shut obsahuje 1 slabik: shut
Fonetický přepis: ˈshət
shut , ˈshət (Červená slabika je přízvučná)

Shut - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
shut: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.