Slovník
Angličtina - Japonština
View
vju
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
視界 (しかい), 見解 (けんかい), 景色 (けしき), 視点 (してん), 眺め (ながめ)
Významy View v japonštině
視界 (しかい)
Příklad:
The view from the top of the mountain is breathtaking.
山の頂上からの視界は息をのむほど美しい。
I can't see anything; my view is blocked.
何も見えない; 私の視界が遮られている。
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about physical visibility or scenery.
Poznámka: This term refers to the physical sight or perspective one has from a certain location.
見解 (けんかい)
Příklad:
His view on environmental issues is quite progressive.
彼の環境問題に関する見解はかなり進歩的です。
I respect your view, but I have a different opinion.
あなたの見解は尊重しますが、私は異なる意見を持っています。
Použití: formalKontext: Used in academic, professional, or serious discussions.
Poznámka: This meaning refers to a perspective or opinion about a particular subject.
景色 (けしき)
Příklad:
The view of the ocean is beautiful at sunset.
夕日が沈む時の海の景色は美しい。
I love the view from my apartment window.
私のアパートの窓からの景色が大好きです。
Použití: informalKontext: Used when discussing landscapes or scenery.
Poznámka: This term is often used in everyday conversation to refer to natural scenery.
視点 (してん)
Příklad:
From my view, education is the key to success.
私の視点から見ると、教育は成功の鍵です。
Let's consider this issue from a different view.
この問題を別の視点から考えてみましょう。
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions or analyses where different perspectives are considered.
Poznámka: This refers to a standpoint or angle from which something is considered.
眺め (ながめ)
Příklad:
The view from the balcony is amazing.
バルコニーからの眺めは素晴らしい。
We enjoyed the view of the city skyline.
私たちは都市のスカイラインの眺めを楽しみました。
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation about scenery.
Poznámka: This term emphasizes the act of looking at something beautiful or interesting.
Synonyma View
perspective
Perspective refers to a particular way of viewing or considering a situation or problem.
Příklad: From my perspective, the situation is not as bad as it seems.
Poznámka: Perspective often implies a personal or subjective viewpoint.
outlook
Outlook refers to a person's attitude or point of view towards something.
Příklad: His optimistic outlook on life always brightens my day.
Poznámka: Outlook can also refer to a forecast or prediction about the future.
vantage point
Vantage point refers to a place or position that offers a good view or perspective.
Příklad: From this vantage point, we can see the entire city skyline.
Poznámka: Vantage point specifically emphasizes the physical location from which something is viewed.
perception
Perception refers to the way in which something is understood or interpreted.
Příklad: Her perception of the situation differs from mine.
Poznámka: Perception often involves how someone mentally processes and interprets information.
opinion
Opinion refers to a personal belief, judgment, or evaluation about something.
Příklad: In my opinion, the movie was excellent.
Poznámka: Opinion is often based on personal preferences or experiences.
Výrazy a časté fráze View
In my view
This phrase is used to introduce an opinion or perspective.
Příklad: In my view, the best option is to wait for more information before making a decision.
Poznámka: The phrase 'in my view' explicitly indicates that the statement reflects the speaker's personal opinion.
Point of view
Refers to a particular way of considering or judging a situation or idea.
Příklad: From a historical point of view, the event was a turning point in the country's development.
Poznámka: While 'view' refers to what is seen, 'point of view' focuses on a specific perspective or interpretation.
View from the top
Describes the sight or scene visible from a high vantage point.
Příklad: The view from the top of the mountain was absolutely breathtaking.
Poznámka: This phrase emphasizes the physical perspective from a high location, rather than a general opinion.
Room with a view
Refers to a room in a building that has a pleasant or picturesque sight visible from its windows.
Příklad: We booked a room with a view of the ocean for our vacation.
Poznámka: This phrase relates specifically to the visual aspect of a room's location and the scenery it offers.
Eagle eye view
Describes a high or comprehensive perspective, often used in photography or observation.
Příklad: The aerial photographer captured stunning images from an eagle eye view of the city.
Poznámka: While 'view' generally refers to what is seen, 'eagle eye view' emphasizes a detailed, wide-ranging observation.
Bird's eye view
Refers to a view from above, as if seen from a bird flying overhead.
Příklad: The map provided a bird's eye view of the entire campus layout.
Poznámka: Similar to 'eagle eye view,' this phrase highlights a top-down perspective for observation or depiction.
Change of view
Indicates a shift or alteration in one's perspective, opinion, or attitude.
Příklad: After traveling to different countries, she had a significant change of view on cultural diversity.
Poznámka: While 'view' can be a static observation, 'change of view' denotes a dynamic adjustment or transformation in outlook.
View každodenní (slangové) výrazy
View as
To see or consider something from a particular perspective or with a certain attitude.
Příklad: I view this situation as an opportunity for growth.
Poznámka: Different from just 'view', 'view as' implies a specific interpretation or opinion.
View on
An opinion or perspective regarding a particular topic or issue.
Příklad: What's your view on the new company policy?
Poznámka: Similar to 'point of view' but more colloquial and direct.
Viewfinder
The part of a camera or other device through which a person looks to frame and compose a picture.
Příklad: Let me adjust the viewfinder on the camera to get the perfect shot.
Poznámka: Specific to photography and cameras, not used in a general sense of 'view.'
Full view
Having a clear and unobstructed sight or perspective of a particular area.
Příklad: I prefer a desk with a full view of the entire office.
Poznámka: Emphasizes complete visibility compared to a standard 'view'.
Room with a viewfinder
A room or location with a window or vantage point providing a pleasant or interesting sight.
Příklad: We booked a suite with a room with a viewfinder for our vacation.
Poznámka: A playful combination of 'room with a view' and 'viewfinder', not a literal term in common use.
On view
Available for public viewing or display.
Příklad: The latest art exhibition is now on view at the museum.
Poznámka: Specifically denotes the action or state of being displayed or exhibited, not just 'viewing' in general.
Happy viewpoint
A positive attitude or perspective on a situation or life in general.
Příklad: I try to maintain a happy viewpoint on life, despite any challenges.
Poznámka: Combines 'happy' with 'viewpoint' to emphasize a cheerful and optimistic outlook.
View - Příklady
The view from the top of the mountain was breathtaking.
She has a different view on the matter.
The painting is a beautiful view of the countryside.
Gramatika View
View - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: view
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): views, view
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): view
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): viewed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): viewing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): views
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): view
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): view
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
view obsahuje 1 slabik: view
Fonetický přepis: ˈvyü
view , ˈvyü (Červená slabika je přízvučná)
View - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
view: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.