Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)
Computer
kəmˈpjudər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ordinateur, micro-ordinateur, PC (personal computer), ordinateur portable, ordinateur de bureau
Významy Computer v portugalštině
ordinateur
Příklad:
I use my computer for work.
J'utilise mon ordinateur pour le travail.
She bought a new computer yesterday.
Elle a acheté un nouvel ordinateur hier.
Použití: formal/informalKontext: General usage in both personal and professional settings.
Poznámka: The word 'ordinateur' is the standard term for 'computer' in French and is widely understood. It is derived from the verb 'ordonner', which means 'to organize' or 'to arrange'.
micro-ordinateur
Příklad:
A microcomputer is suitable for home use.
Un micro-ordinateur est adapté à un usage domestique.
He prefers working on his microcomputer.
Il préfère travailler sur son micro-ordinateur.
Použití: formalKontext: Used in technical or educational contexts to refer specifically to personal computers.
Poznámka: The term 'micro-ordinateur' refers specifically to small computers, typically personal computers that fit on a desk.
PC (personal computer)
Příklad:
My PC is running slowly.
Mon PC fonctionne lentement.
He plays video games on his PC.
Il joue à des jeux vidéo sur son PC.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversations, especially among younger people.
Poznámka: The abbreviation 'PC' is widely understood in both languages and can refer to any personal computer, regardless of brand.
ordinateur portable
Příklad:
I need to charge my laptop.
Je dois recharger mon ordinateur portable.
Her laptop is very lightweight.
Son ordinateur portable est très léger.
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and professional settings, especially when referring to laptops.
Poznámka: The term 'ordinateur portable' translates to 'portable computer' and is used specifically for laptops.
ordinateur de bureau
Příklad:
He has a desktop computer at his office.
Il a un ordinateur de bureau dans son bureau.
They are setting up a new desktop computer.
Ils installent un nouvel ordinateur de bureau.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in professional environments to differentiate from laptops.
Poznámka: This term refers to a desktop computer, typically one that is stationary and not portable.
Synonyma Computer
PC
PC is an abbreviation for 'personal computer,' typically referring to a desktop or laptop computer used by an individual.
Příklad: I use my PC for work and entertainment.
Poznámka: PC specifically refers to a personal computer, while 'computer' is a more general term encompassing various types of computing devices.
laptop
A laptop is a portable computer that can be easily carried and used on the go.
Příklad: She carries her laptop everywhere for easy access to her work.
Poznámka: A laptop is a specific type of computer that is designed for portability, while 'computer' can refer to a broader range of computing devices.
desktop
A desktop computer is a personal computer designed to be used at a desk or table, typically consisting of a separate monitor, keyboard, and CPU.
Příklad: The graphic designer has a powerful desktop computer for rendering high-resolution images.
Poznámka: A desktop computer is a stationary computing device, unlike laptops which are portable.
machine
In informal usage, 'machine' is sometimes used as a synonym for computer, emphasizing its functionality and capabilities.
Příklad: The new machine in the office is faster and more efficient than the old one.
Poznámka: While 'computer' is a more formal term, 'machine' can convey a sense of mechanical operation and efficiency.
Výrazy a časté fráze Computer
Crash
When a computer crashes, it stops working suddenly or encounters a serious error that prevents it from functioning properly.
Příklad: My computer crashed in the middle of an important presentation.
Poznámka: The original word 'crash' means to violently hit something, but in the context of computers, it refers to a sudden failure.
Bug
In computing, a bug refers to a flaw or error in a software program that causes it to behave unexpectedly or produce incorrect results.
Příklad: I think there's a bug in the software because it keeps freezing.
Poznámka: The original meaning of 'bug' is an insect, but in the context of computers, it represents a software issue.
Interface
An interface in computing refers to the point of interaction between a user and a computer system, including the screen, keyboard, mouse, etc.
Příklad: The new software has a user-friendly interface that makes it easy to navigate.
Poznámka: In general usage, 'interface' can refer to the point where two systems meet or interact, but in computing, it specifically denotes the user-computer interaction.
Upload
To upload means to transfer data from a local computer to a remote computer or server, typically via the internet.
Příklad: Please upload the files to the shared drive so we can all access them.
Poznámka: The original meaning of 'upload' is to lift or raise something, but in computing, it refers to transferring data to a server.
Download
Downloading involves transferring data or files from a remote computer or server to a local device, such as a computer or smartphone.
Příklad: I need to download the latest version of the software to fix the compatibility issues.
Poznámka: The original word 'download' means to transfer from a higher to a lower level, but in computing, it refers to retrieving data from a server.
Crash course
A crash course is an intensive and brief training program that covers essential aspects of a subject in a short period of time.
Příklad: I took a crash course in coding to prepare for the project deadline.
Poznámka: The term 'crash course' uses the word 'crash' to imply a quick and intense learning experience, not a sudden failure.
Plug and play
Plug and play refers to devices or software that are designed to work immediately after being connected or installed, without the need for additional configuration or setup.
Příklad: This device is plug and play, so you can start using it as soon as you connect it to your computer.
Poznámka: In computing, 'plug and play' emphasizes the ease of use and seamless integration of devices, unlike the literal meaning of physically plugging something in and playing with it.
Computer každodenní (slangové) výrazy
Tech
Short for technology or technical, commonly used as a casual term for anything related to computers, software, or the tech field.
Příklad: I work in tech, so I know a lot about computers.
Poznámka: Tech is a more informal and broad term compared to 'computers', encompassing a wider range of technology-related topics.
Gizmo
A slang term used to refer to a gadget or device, often a small or innovative piece of technology.
Příklad: Can you hand me that new gizmo you bought for your computer?
Poznámka: Gizmo is a more playful and colloquial term compared to 'computer', emphasizing the novelty or complexity of the device being referred to.
Hardware
Refers to the physical components of a computer system, such as the motherboard, processor, storage, etc.
Příklad: You should check if your hardware is compatible with the new software update.
Poznámka: Hardware specifically denotes the tangible parts of a computer system, in contrast to the broader term 'computer' which can refer to both hardware and software.
Geek out
To enthusiastically discuss or indulge in a specific interest, often related to computers, technology, or gaming.
Příklad: I'm going to geek out over the new computer I just built.
Poznámka: Geek out implies a high level of excitement or passion about a particular topic, like computers, whereas the term 'computer' itself is a more general and neutral term.
Geek squad
A humorous or colloquial term for a group of technical experts or professionals who specialize in repairing or troubleshooting computer issues.
Příklad: My computer crashed, so I called the geek squad to fix it.
Poznámka: While 'computer' is a standard term for the device itself, 'geek squad' refers specifically to a group of people who deal with computer problems, often with a playful or lighthearted connotation.
Hack
To use a clever or unconventional technique to solve a problem or achieve a desired result in relation to computers or technology.
Příklad: I figured out this cool hack to make my computer run faster.
Poznámka: Hack involves a sense of ingenuity or resourcefulness in finding solutions, while 'computer' simply refers to the device itself without implying any specific method or technique.
Cyber
Prefix used in conjunction with computer-related terms to denote activities, environments, or issues that involve the internet or digital technology.
Příklad: I can't believe someone hacked into my cyber accounts!
Poznámka: Cyber serves as a prefix that denotes the digital or online aspect of computer-related activities, contrasting with the more general term 'computer' that focuses on the physical device.
Computer - Příklady
The computer is running slowly.
L'ordinateur fonctionne lentement.
She works in computer programming.
Elle travaille dans la programmation informatique.
He wants to computerize the entire office.
Il veut informatiser tout le bureau.
Gramatika Computer
Computer - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: computer
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): computers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): computer
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
computer obsahuje 3 slabik: com • put • er
Fonetický přepis: kəm-ˈpyü-tər
com put er , kəm ˈpyü tər (Červená slabika je přízvučná)
Computer - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
computer: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.