Slovník
Angličtina - Rumunština
Cup
kəp
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
cană, pahar, cupă, cupă de măsură
Významy Cup v rumunštině
cană
Příklad:
I drank my coffee from a big cup.
Am băut cafeaua dintr-o cană mare.
She prefers a ceramic cup for her tea.
Ea preferă o cană de ceramică pentru ceai.
Použití: informalKontext: Everyday conversations about beverages.
Poznámka: The word 'cană' is commonly used for cups that hold liquids like coffee, tea, or water.
pahar
Příklad:
He filled the cup with juice.
El a umplut paharul cu suc.
Can you pass me that cup?
Îmi poți da acel pahar?
Použití: informalKontext: Referring to drinking glasses or cups used for beverages.
Poznámka: 'Pahar' can refer to a cup or glass, especially for drinks like juice or water.
cupă
Příklad:
The trophy was shaped like a cup.
Trofeul era în formă de cupă.
She won the championship cup.
Ea a câștigat cupa campionatului.
Použití: formalKontext: Sports or awards contexts.
Poznámka: 'Cupă' is often used in formal contexts, especially related to competitions or trophies.
cupă de măsură
Příklad:
Use a measuring cup for the flour.
Folosește o cupă de măsură pentru făină.
I need a cup for measuring the ingredients.
Am nevoie de o cupă pentru a măsura ingredientele.
Použití: formalKontext: Cooking or baking contexts.
Poznámka: 'Cupă de măsură' specifically refers to a measuring cup used in cooking.
Synonyma Cup
mug
A mug is a sturdy, often cylindrical cup with a handle, typically used for hot beverages like coffee or tea.
Příklad: She sipped her tea from a delicate porcelain mug.
Poznámka: Mugs are usually larger and more robust than traditional cups, often with thicker walls and a handle for easier gripping.
glass
A glass is a container made of glass or other transparent material, often used for drinking liquids.
Příklad: He poured some water into a tall glass.
Poznámka: While cups are typically made of ceramic or plastic, a glass is usually made of glass and can have various shapes and sizes.
tumbler
A tumbler is a flat-bottomed drinking glass without a handle, often used for serving mixed drinks or spirits.
Příklad: The bartender served the cocktail in a fancy tumbler.
Poznámka: Unlike cups, tumblers do not have handles and are usually wider at the top, making them suitable for cocktails and other beverages.
Výrazy a časté fráze Cup
Cup of tea
Something that someone prefers or enjoys.
Příklad: I'm not really into horror movies, but a good comedy is more my cup of tea.
Poznámka: In this idiom, 'cup of tea' refers to a preference or liking rather than an actual cup of tea.
Cup of coffee
To have a casual meeting or chat over a cup of coffee.
Příklad: Let's catch up over a cup of coffee sometime this week.
Poznámka: Similar to 'cup of tea,' this idiom is about socializing over coffee rather than the beverage itself.
Cup of joe
A slang term for a cup of coffee.
Příklad: I need a cup of joe to wake me up in the morning.
Poznámka: This informal phrase is a casual way to refer to coffee, often used in American English.
Cup runneth over
To have more than enough of something, usually positive or good things.
Příklad: I feel so grateful for my life; my cup runneth over with blessings.
Poznámka: This phrase is a metaphorical expression of abundance, derived from the idea of a cup being so full that it overflows.
Measuring cup
A cup with markings used for measuring liquid or dry ingredients.
Příklad: Please use a measuring cup to ensure the exact amount of flour for the recipe.
Poznámka: Unlike a regular cup, a measuring cup is specifically designed for accurate measurement in cooking and baking.
Cup and saucer
A set consisting of a cup and a saucer, often used for serving hot beverages like tea or coffee.
Příklad: She served us tea in delicate cups and saucers during the afternoon tea party.
Poznámka: This phrase refers to a specific type of serving vessel, typically used in formal or traditional tea settings.
Cup holder
A compartment or device in a vehicle or furniture to hold cups or drinks.
Příklad: The car's cup holder was designed to securely hold different sizes of beverage containers.
Poznámka: While it contains the word 'cup,' a cup holder is a functional item for holding drinks while traveling or sitting.
Cup každodenní (slangové) výrazy
Cuppa
A casual term for a cup of tea or coffee, commonly used in British English.
Příklad: Would you like a cuppa? I'll put the kettle on.
Poznámka: Derived from 'cup of tea' but used more broadly to refer to any hot beverage in a cup.
Cup o' noodles
Instant noodles that come in a cup and can be made quickly by adding hot water.
Příklad: I'm just going to grab a cup o' noodles for lunch.
Poznámka: Refers specifically to instant noodles in a cup packaging rather than a regular bowl.
Cupcake
A small cake baked in a cup-shaped container and often frosted or decorated.
Příklad: I'll bring some cupcakes to the party for dessert.
Poznámka: Distinct from a regular cake due to its individual portion size and presentation.
Cupboard love
Affection or attention shown by someone only for the sake of receiving food or treats.
Příklad: She's only showing you affection for a treat; that's just cupboard love.
Poznámka: Indicates insincere or opportunistic behavior, contrasting with genuine displays of affection.
Cuppa joe
Informal slang for a cup of coffee, particularly used in American English.
Příklad: Let's grab a cuppa joe before we start our road trip.
Poznámka: Similar to 'cup of joe' but more colloquial and often used among friends in casual settings.
Cupping
A therapeutic practice in traditional Chinese medicine involving heated cups placed on the skin to create suction.
Příklad: She's into alternative medicine, so she tried cupping therapy last week.
Poznámka: Refers to a specific alternative therapy method, distinct from general cup-related terms.
Cup and ball trick
A magic trick involving hiding a small ball under one of three cups and shuffling them to deceive the audience.
Příklad: He entertained us with a cup and ball trick at the party.
Poznámka: Associated with a specific magic trick rather than the concept of a cup itself.
Cup - Příklady
The tea is in the cup.
Ceaiul este în cană.
He won the championship cup.
El a câștigat cupa campionatului.
Can you please pass me the glass cup?
Îmi poți da, te rog, cana de sticlă?
Gramatika Cup
Cup - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: cup
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): cups, cup
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): cup
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): cupped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): cupping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): cups
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): cup
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): cup
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
cup obsahuje 1 slabik: cup
Fonetický přepis: ˈkəp
cup , ˈkəp (Červená slabika je přízvučná)
Cup - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
cup: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.